Romans 13:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကျင့်​ကောင်း​သူ​သည်​အ​စိုး​ရ​မင်း​ကို​ကြောက် နေ​စ​ရာ​မ​လို။ ဆိုး​ညစ်​မှု​ကို​ပြု​ကျင့်​သူ​သာ​လျှင် ကြောက်​စ​ရာ​လို​၏။ သင်​သည်​အာ​ဏာ​ရှိ​သူ​ကို မ​ကြောက်​ဘဲ​နေ​လို​လျှင်​အ​ကျင့်​ကောင်း​ကို​ပြု ကျင့်​လော့။ သို့​ပြု​လျှင်​သူ​သည်​သင့်​ကို​ချီး​မွမ်း လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မင်းမူကား၊ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူကြောက်ဘို့ဖြစ်သည်မဟုတ်။ မကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်သောသူကြောက်ဘို့၏။ မင်းအာဏာကို မကြောက်ဘဲနေချင်သလော။ ကောင်းသော အကျင့်ကိုကျင့်လော့။ ကျင့်လျှင်မင်းအာဏာကြောင့်ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ရာ ရှိ တို့ သည် အ ကောင်း ပြု သူ တို့ မ ဟုတ်၊ အ ဆိုး ပြု သူ တို့ ကြောက် ရွံ့ ရန် ဖြစ်၍ အ စိုး ရ ကို ကြောက် ရွံ ခြင်း သင် ကင်း လို လျှင် အ ကောင်း ပြု ကျင့် လော့။ သင့် ကောင်း ကျိုး အ လို့ ငှါ ဘု ရား သ ခင့် အ မှု တော် ဆောင် ဖြစ် သော အ စိုး ရ ချီး မွမ်း လိမ့် မည်။ အ ဆိုး ပြု လျှင် မူ ကား ဘု ရား သ ခင့် အ မှု တော် ဆောင် ဖြစ် သော အ စိုး ရ သည် အ ကြောင်း မဲ့ ဓား မ ဆောင်။ အ ဆိုး ပြု သူ့ အ ပေါ် တွင် အ မျက် တော် ဒဏ် သင့် စေ သူ ဖြစ် သော ကြောင့် ကြောက် ရွံ့ လော့။
Burmese 2021
မင်း​မူ​ကား၊ ကောင်း​သော​အ​ကျင့်​ကို​ကျင့်​သော​သူ ကြောက်​ဖို့​ဖြစ်​သည်​မ​ဟုတ်။ မ​ကောင်း​သော အ​ကျင့်​ကို ကျင့်​သော​သူ ကြောက်​ဖို့၏။ မင်း​အာ​ဏာ​ကို မ​ကြောက်​ဘဲ နေ​ချင်​သ​လော။ ကောင်း​သော​အ​ကျင့်​ကို ကျင့်​လော့။ ကျင့်​လျှင် မင်း​အာ​ဏာ​ကြောင့် ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
မင္း​မူ​ကား၊ ေကာင္း​ေသာ​အ​က်င့္​ကို​က်င့္​ေသာ​သူ ေၾကာက္​ဖို႔​ျဖစ္​သည္​မ​ဟုတ္။ မ​ေကာင္း​ေသာ အ​က်င့္​ကို က်င့္​ေသာ​သူ ေၾကာက္​ဖို႔၏။ မင္း​အာ​ဏာ​ကို မ​ေၾကာက္​ဘဲ ေန​ခ်င္​သ​ေလာ။ ေကာင္း​ေသာ​အ​က်င့္​ကို က်င့္​ေလာ့။ က်င့္​လၽွင္ မင္း​အာ​ဏာ​ေၾကာင့္ ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
အ​က်င့္​ေကာင္း​သူ​သည္​အ​စိုး​ရ​မင္း​ကို​ေၾကာက္ ေန​စ​ရာ​မ​လို။ ဆိုး​ညစ္​မွု​ကို​ျပဳ​က်င့္​သူ​သာ​လၽွင္ ေၾကာက္​စ​ရာ​လို​၏။ သင္​သည္​အာ​ဏာ​ရွိ​သူ​ကို မ​ေၾကာက္​ဘဲ​ေန​လို​လၽွင္​အ​က်င့္​ေကာင္း​ကို​ျပဳ က်င့္​ေလာ့။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္​သူ​သည္​သင့္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
အဘယ်ကြောင့်​ဆိုသော် အုပ်ချုပ်​သူ​များ​သည် ကောင်း​သော​အမှု​ကို​ပြု​သော​သူ​အတွက် ကြောက်​စရာ​မ​ဟုတ်​ဘဲ မကောင်း​သော​အမှု​ကို​ပြု​သော​သူ​အတွက်​သာ ကြောက်​စရာ​ဖြစ်​၏။ သင်​သည် အာဏာပိုင်​ကို​မ​ကြောက်​ဘဲ​နေ​လို​လျှင် ကောင်း​သော​အမှု​ကို​ပြု​လော့။ ထိုသို့ပြုလျှင် သူ​၏​ချီးမွမ်း​ခြင်း​ကို​ခံရ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အဘယ္ေၾကာင့္​ဆိုေသာ္ အုပ္ခ်ဳပ္​သူ​မ်ား​သည္ ေကာင္း​ေသာ​အမႈ​ကို​ျပဳ​ေသာ​သူ​အတြက္ ေၾကာက္​စရာ​မ​ဟုတ္​ဘဲ မေကာင္း​ေသာ​အမႈ​ကို​ျပဳ​ေသာ​သူ​အတြက္​သာ ေၾကာက္​စရာ​ျဖစ္​၏။ သင္​သည္ အာဏာပိုင္​ကို​မ​ေၾကာက္​ဘဲ​ေန​လို​လွ်င္ ေကာင္း​ေသာ​အမႈ​ကို​ျပဳ​ေလာ့။ ထိုသို႔ျပဳလွ်င္ သူ​၏​ခ်ီးမြမ္း​ျခင္း​ကို​ခံရ​လိမ့္မည္။