Romans 13:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​ကြောင်း​ကြောင့်​သင်​တို့​သည်​အ​ခွန်​ကို​ပေး ရ​၏။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​အ​စိုး​ရ​မင်း​သည် မိ​မိ​၏​တာ​ဝန်​ဝတ္တ​ရား​များ​ကို​ထမ်း​ဆောင်​သော အ​ခါ​၌ ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​အ​မှု​တော်​ကို​ထမ်း ဆောင်​သော​ကြောင့်​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်းကြောင့် အခွန်အတုတ်ကို ပေးကြလော့။ မင်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အမှုစောင့်ဖြစ်၍၊ အမှုတော်ကို အမြဲထမ်းကြ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ကြောင်း​ကြောင့် အ​ခွန်​အ​တုတ်​ကို ပေး​ကြ​လော့။ မင်း​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏ အ​မှု​စောင့်​ဖြစ်၍၊ အ​မှု​တော်​ကို အ​မြဲ​ထမ်း​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္ အ​ခြန္​အ​တုတ္​ကို ေပး​ၾက​ေလာ့။ မင္း​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ အ​မွု​ေစာင့္​ျဖစ္၍၊ အ​မွု​ေတာ္​ကို အ​ျမဲ​ထမ္း​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္​သင္​တို႔​သည္​အ​ခြန္​ကို​ေပး ရ​၏။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​အ​စိုး​ရ​မင္း​သည္ မိ​မိ​၏​တာ​ဝန္​ဝတၱ​ရား​မ်ား​ကို​ထမ္း​ေဆာင္​ေသာ အ​ခါ​၌ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​အ​မွု​ေတာ္​ကို​ထမ္း ေဆာင္​ေသာ​ေၾကာင့္​တည္း။-
Burmese MSBU
ဤ​အကြောင်း​ကြောင့် အခွန်​များ​ကို​လည်း သင်​တို့​ပေးဆောင်​ကြ​၏။ အကြောင်းမူကား သူ​တို့​သည် ဘုရားသခင်​၏​အမှု​ကို​ထမ်းဆောင်​သူ​များ​ဖြစ်​ကြ​ပြီး ထို​အမှု​ကို အစဉ်တစိုက်​ဆောင်ရွက်​နေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဤ​အေၾကာင္း​ေၾကာင့္ အခြန္​မ်ား​ကို​လည္း သင္​တို႔​ေပးေဆာင္​ၾက​၏။ အေၾကာင္းမူကား သူ​တို႔​သည္ ဘုရားသခင္​၏​အမႈ​ကို​ထမ္းေဆာင္​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ၿပီး ထို​အမႈ​ကို အစဥ္တစိုက္​ေဆာင္႐ြက္​ေန​ၾက​၏။