Romans 14:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ခရစ်တော်သည်သေ သူ၊ ရှင်သူတို့၏အရှင်သခင်ဖြစ်အံ့သောငှာ အသေခံ၍ရှင်ပြန်ထမြောက်တော်မူသော ကြောင့်ဖြစ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်သည်၊ သေသော သူတို့ကို၎င်း၊ ရှင်သောသူတို့ကို၎င်း၊ အစိုးရသောအရှင် ဖြစ်လိုသောငှါ အသေခံ၍၊ ခံပြီးမှအသက်ရှင်ပြန် တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ ခ ရစ် တော် သည် သူ သေ သူ ရှင် တို့ အ ပေါ် တွင် အုပ် စိုး ခွင့် ရ အံ့ သော ငှါ အ သေ ခံ၍ ရှင် ပြန် တော် မူ၏။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်သည်၊ သေသောသူတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ရှင်သောသူတို့ကိုလည်းကောင်း၊ အစိုးရသောအရှင် ဖြစ်လိုသောငှာ အသေခံ၍၊ ခံပြီးမှ အသက်ရှင်ပြန်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ခရစ္ေတာ္သည္၊ ေသေသာသူတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ရွင္ေသာသူတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ အစိုးရေသာအရွင္ ျဖစ္လိုေသာငွာ အေသခံ၍၊ ခံၿပီးမွ အသက္ရွင္ျပန္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ခရစ္ေတာ္သည္ေသ သူ၊ ရွင္သူတို႔၏အရွင္သခင္ျဖစ္အံ့ေသာငွာ အေသခံ၍ရွင္ျပန္ထေျမာက္ေတာ္မူေသာ ေၾကာင့္ျဖစ္၏။-
Burmese MSBU
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ခရစ်တော်သည် သေလွန်သောသူတို့နှင့်အသက်ရှင်သောသူတို့၏အရှင်သခင်ဖြစ်ရန်အတွက် အသေခံတော်မူပြီးနောက် အသက်ပြန်ရှင်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ခရစ္ေတာ္သည္ ေသလြန္ေသာသူတို႔ႏွင့္အသက္ရွင္ေသာသူတို႔၏အရွင္သခင္ျဖစ္ရန္အတြက္ အေသခံေတာ္မူၿပီးေနာက္ အသက္ျပန္ရွင္ ေတာ္မူ၏။