Romans 15:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ငါ​သည်​ခ​ရစ်​တော်​ယေ​ရှု​နှင့်​တစ် လုံး​တစ်​ဝ​တည်း​ဖြစ်​လျက် ဘု​ရား​သ​ခင်​၏ အ​မှု​တော်​ကို​ဆောင်​ရွက်​ရ​သည့်​အ​တွက်​ဂုဏ် ယူ​ဝါ​ကြွား​နိုင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာတို့၌ ငါသည် ယေရှုခရစ်ကို အမှီပြု၍ ဝါကြွားဝမ်းမြောက် ခြင်းအကြောင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ထို အ ဖြစ် နှင့် ငါ သည် ဘု ရား သ ခင် အား ဝတ် ပြု ခွင့် ကို ထောက်၍ ခ ရစ် တော် ယေ ရှု၌ ဂုဏ် ရောက်၏။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​နှင့် စပ်​ဆိုင်​သော​အ​ရာ​တို့၌ ငါ​သည် ယေ​ရှု​ခ​ရစ်​ကို အ​မှီ​ပြု၍ ဝါ​ကြွား​ဝမ်း​မြောက်​ခြင်း အ​ကြောင်း​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​ႏွင့္ စပ္​ဆိုင္​ေသာ​အ​ရာ​တို႔၌ ငါ​သည္ ေယ​ရွု​ခ​ရစ္​ကို အ​မွီ​ျပဳ၍ ဝါ​ႂကြား​ဝမ္း​ေျမာက္​ျခင္း အ​ေၾကာင္း​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ငါ​သည္​ခ​ရစ္​ေတာ္​ေယ​ရွု​ႏွင့္​တစ္ လုံး​တစ္​ဝ​တည္း​ျဖစ္​လ်က္ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ အ​မွု​ေတာ္​ကို​ေဆာင္​ရြက္​ရ​သည့္​အ​တြက္​ဂုဏ္ ယူ​ဝါ​ႂကြား​နိုင္​၏။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ငါ​သည် ဘုရားသခင်​နှင့်​စပ်ဆိုင်​သော​အရာ​တို့​၌ ခရစ်တော်​ယေရှု​အားဖြင့် ဝါကြွား​စရာ​အကြောင်း​ရှိ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ငါ​သည္ ဘုရားသခင္​ႏွင့္​စပ္ဆိုင္​ေသာ​အရာ​တို႔​၌ ခရစ္ေတာ္​ေယရႈ​အားျဖင့္ ဝါႂကြား​စရာ​အေၾကာင္း​ရွိ​၏။