Romans 15:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ငါသည်ခရစ်တော်ယေရှုနှင့်တစ် လုံးတစ်ဝတည်းဖြစ်လျက် ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်ကိုဆောင်ရွက်ရသည့်အတွက်ဂုဏ် ယူဝါကြွားနိုင်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာတို့၌ ငါသည် ယေရှုခရစ်ကို အမှီပြု၍ ဝါကြွားဝမ်းမြောက် ခြင်းအကြောင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ထို အ ဖြစ် နှင့် ငါ သည် ဘု ရား သ ခင် အား ဝတ် ပြု ခွင့် ကို ထောက်၍ ခ ရစ် တော် ယေ ရှု၌ ဂုဏ် ရောက်၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင်သောအရာတို့၌ ငါသည် ယေရှုခရစ်ကို အမှီပြု၍ ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်းရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ ဘုရားသခင္ႏွင့္ စပ္ဆိုင္ေသာအရာတို႔၌ ငါသည္ ေယရွုခရစ္ကို အမွီျပဳ၍ ဝါႂကြားဝမ္းေျမာက္ျခင္း အေၾကာင္းရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ငါသည္ခရစ္ေတာ္ေယရွုႏွင့္တစ္ လုံးတစ္ဝတည္းျဖစ္လ်က္ ဘုရားသခင္၏ အမွုေတာ္ကိုေဆာင္ရြက္ရသည့္အတြက္ဂုဏ္ ယူဝါႂကြားနိုင္၏။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ငါသည် ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်သောအရာတို့၌ ခရစ်တော်ယေရှုအားဖြင့် ဝါကြွားစရာအကြောင်းရှိ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ငါသည္ ဘုရားသခင္ႏွင့္စပ္ဆိုင္ေသာအရာတို႔၌ ခရစ္ေတာ္ေယရႈအားျဖင့္ ဝါႂကြားစရာအေၾကာင္းရွိ၏။