Romans 15:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူမျိုးခြားတို့သည်ဘုရားသခင်၏စကား ကိုနာခံလာကြစေရန်ငါ၏အပြောအဆို အပြုအမူများအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ ထူး ဆန်းသောနိမိတ်လက္ခဏာများနှင့်အံ့သြဖွယ် အမှုအရာများအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ ဘုရား သခင်၏ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်လည်းကောင်း ခရစ်တော်ပြုတော်မူသောအရာများအကြောင်း ကိုသာလျှင်ငါရဲဝံ့စွာဖော်ပြမည်။ သို့ဖြစ်၍ ငါသည်ယေရုရှလင်မြို့မှဣလုရိပြည်အထိ ရောက်ရှိသည့်အရပ်ရပ်၌ ခရစ်တော်အကြောင်း သတင်းကောင်းကိုအကုန်အစင်ကြေညာ ခဲ့ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသားတို့သည် စကားအားဖြင့်၎င်း၊ အကျင့်အားဖြင့်၎င်း၊ နားထောင်စေခြင်းငှါ၊ ခရစ်တော်သည် နိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ်သောအမှုများ၌ ပါသောတန်ခိုး၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ တန်ခိုးကိုပြ၍၊ ငါ့အားဖြင့်ပြုတော်မူသမျှတို့ကိုသာ ငါပြောဝံ့၏။
Burmese 1928
နိ မိတ် လ ဏ္ခ ဏာ များ၊ အံ့ ဖွယ် ရာ များ၏ တန် ခိုး နှင့် လည်း ကောင်း၊ သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော်၏ တန် ခိုး နှင့် လည်း ကောင်း၊ ငါ့ အ ပြော အ ဆို အ ပြု အ မူ များ အား ဖြင့် လူ မျိုး ခြား တို့ လိုက် နာ စေ အံ့ သော ငှါ ခ ရစ် တော် ပြု တော် မူ သော အ ရာ များ ကို သာ ငါ ပြော ဝံ့ သည့် အ တိုင်း ငါ သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ က ဣ လု ရိ ပြည် တိုင် အောင် ဒေ သ စာ ရီ လှည့် လည် လျက် ခ ရစ် တော်၏ သ တင်း တော် မြတ် ကို အ ကုန် အ စင် ကြား ပြော ခဲ့ ပြီ။
Burmese 2021
တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် စကားအားဖြင့်လည်းကောင်း၊ အကျင့်အားဖြင့်လည်းကောင်း၊ နားထောင်စေခြင်းငှာ၊ ခရစ်တော်သည် နိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဖွယ်သောအမှုများ၌ ပါသောတန်ခိုး၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးကို ပြ၍၊ ငါ့အားဖြင့် ပြုတော်မူသမျှတို့ကိုသာ ငါပြောဝံ့၏။ ထိုကျေးဇူးတော်ကို အမှီပြုလျက်၊ ငါသည် ယေရုရှလင်မြို့မှစ၍ ဣလုရိတ်ပြည်တိုင်အောင် ပတ်ဝန်းကျင်အရပ်တို့၌ ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို အကုန်အစင် ဟောပြောခဲ့ပြီ။-
Burmese JBZV
တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ စကားအားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ အက်င့္အားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ နားေထာင္ေစျခင္းငွာ၊ ခရစ္ေတာ္သည္ နိမိတ္လကၡဏာ၊ အံ့ဖြယ္ေသာအမွုမ်ား၌ ပါေသာတန္ခိုး၊ သန္႔ရွင္းေသာ ဝိညာဥ္ေတာ္၏တန္ခိုးကို ျပ၍၊ ငါ့အားျဖင့္ ျပဳေတာ္မူသမၽွတို႔ကိုသာ ငါေျပာဝံ့၏။ ထိုေက်းဇူးေတာ္ကို အမွီျပဳလ်က္၊ ငါသည္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕မွစ၍ ဣလုရိတ္ျပည္တိုင္ေအာင္ ပတ္ဝန္းက်င္အရပ္တို႔၌ ခရစ္ေတာ္၏ ဧဝံေဂလိတရားကို အကုန္အစင္ ေဟာေျပာခဲ့ၿပီ။-
Burmese MCLZV
လူမ်ိဳးျခားတို႔သည္ဘုရားသခင္၏စကား ကိုနာခံလာၾကေစရန္ငါ၏အေျပာအဆို အျပဳအမူမ်ားအားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ထူး ဆန္းေသာနိမိတ္လကၡဏာမ်ားႏွင့္အံ့ၾသဖြယ္ အမွုအရာမ်ားအားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ဘုရား သခင္၏ဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္လည္းေကာင္း ခရစ္ေတာ္ျပဳေတာ္မူေသာအရာမ်ားအေၾကာင္း ကိုသာလၽွင္ငါရဲဝံ့စြာေဖာ္ျပမည္။ သို႔ျဖစ္၍ ငါသည္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕မွဣလုရိျပည္အထိ ေရာက္ရွိသည့္အရပ္ရပ္၌ ခရစ္ေတာ္အေၾကာင္း သတင္းေကာင္းကိုအကုန္အစင္ေၾကညာ ခဲ့ၿပီ။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား လူမျိုးခြားတို့နာခံမှုရှိစေရန် ခရစ်တော်သည် ငါ့ကိုအသုံးပြု၍ တရားစကားနှင့်လုပ်ဆောင်မှုအားဖြင့်လည်းကောင်း၊
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား လူမ်ိဳးျခားတို႔နာခံမႈရွိေစရန္ ခရစ္ေတာ္သည္ ငါ့ကိုအသုံးျပဳ၍ တရားစကားႏွင့္လုပ္ေဆာင္မႈအားျဖင့္လည္းေကာင္း၊