Romans 16:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ငါ​၏​အ​တွက်​သက်​စွန့်​ကြိုး​ပမ်း ဆောင်​ရွက်​ခဲ့​ကြ​သူ​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ သူ​တို့​အား ငါ​တစ်​ဦး​တည်း​သာ​မ​က​လူ​မျိုး​ခြား​တို့​၏ အ​သင်း​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​က​လည်း​ကျေး​ဇူး​တင် ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် ငါ့အသက်အဘို့မိမိတို့လည်ပင်းကို ချထားသော သူဖြစ်ကြ၏။ သူတို့ကျေးဇူးရှိသည်ဟု ငါ တယောက်တည်းသာ ဝန်ခံသည်မဟုတ်။ တပါးအမျိုးသားအသင်းတော်အပေါင်းတို့သည် ဝန်ခံကြ၏။
Burmese 1928
ငါ့ အ တွက် ကိုယ့် အ သက် ကို စွန့် စား သည့် အ လျောက်၊ ထို သူ တို့ ကျေး ဇူး ကို ငါ သာ မ ဟုတ်။ လူ မျိုး ခြား အ သင်း တော် ရှိ သ မျှ တို့ ချီး မွမ်း ကြ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် ငါ့​အ​သက်​အ​ဖို့ မိ​မိ​တို့​လည်​ပင်း​ကို ချ​ထား​သော​သူ​ဖြစ်​ကြ၏။ သူ​တို့​ကျေး​ဇူး​ရှိ​သည်​ဟု ငါ​တစ်​ယောက်​တည်း​သာ ဝန်​ခံ​သည်​မ​ဟုတ်။ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား အ​သင်း​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ဝန်​ခံ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အ​သက္​အ​ဖို႔ မိ​မိ​တို႔​လည္​ပင္း​ကို ခ်​ထား​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ၾက၏။ သူ​တို႔​ေက်း​ဇူး​ရွိ​သည္​ဟု ငါ​တစ္​ေယာက္​တည္း​သာ ဝန္​ခံ​သည္​မ​ဟုတ္။ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား အ​သင္း​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဝန္​ခံ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ငါ​၏​အ​တြက္​သက္​စြန႔္​ႀကိဳး​ပမ္း ေဆာင္​ရြက္​ခဲ့​ၾက​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏။ သူ​တို႔​အား ငါ​တစ္​ဦး​တည္း​သာ​မ​က​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​၏ အ​သင္း​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​က​လည္း​ေက်း​ဇူး​တင္ ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ငါ့​အသက်​ကို လည်စင်းခံ​၍​စောင့်ရှောက်​ပေး​သူ​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ ငါ​တစ်ဦးတည်း​သာမက လူမျိုးခြား​တို့​၏​အသင်းတော်​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း သူ​တို့​ကို ကျေးဇူးတင်​လျက်​ရှိ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အသက္​ကို လည္စင္းခံ​၍​ေစာင့္ေရွာက္​ေပး​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏။ ငါ​တစ္ဦးတည္း​သာမက လူမ်ိဳးျခား​တို႔​၏​အသင္းေတာ္​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း သူ​တို႔​ကို ေက်းဇူးတင္​လ်က္​ရွိ​ၾက​၏။