Romans 16:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အန္ဒြောနိတ်နှင့်ယုနိတို့ကိုနှုတ်ဆက်ကြလော့။ သူတို့ သည်ငါနှင့်အတူအကျဉ်းခံခဲ့သောယုဒအမျိုးသား များဖြစ်ကြ၏။ သူတို့သည်တမန်တော်များအဖြစ် ဖြင့်ထင်ပေါ်ကျော်ကြားသူများ၊ ငါ၏အလျင် ခရစ်တော်ကိုသိကြသူများတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ငါနှင့်အတူအကျဉ်းခံရသောသူ၊ ငါအမျိုးသားချင်းအန္ဒြောနိတ်နှင့် ယုနိကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။ ထိုသူတို့သည် တမန်တော်များတွင် အသရေထင်ရှားသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ ငါ့အရင်တပည့်တော်အဖြစ်သို့ ရောက်သော သူလည်း ဖြစ်ကြ၏။
Burmese 1928
တ မန် တော် တို့ အ နက် ကျော် စော သူ ငါ့ အ ရင် ခ ရစ် တော်၌ တည် နေ သော ငါ့ ဆွေ မျိုး၊ ငါ နှင့် အ တူ အ ကျဉ်း ခံ ရ သော အ န္ဒြော နိတ် နှင့် ယု နိတ် တို့ ကို နှုတ် ဆက် ကြ လော့။
Burmese 2021
ငါနှင့်အတူ အကျဉ်းခံရသောသူ၊ ငါအမျိုးသားချင်း အန္ဒြောနိတ်နှင့် ယုနိကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။ ထိုသူတို့သည် တမန်တော်များတွင် အသရေထင်ရှားသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ ငါ့အရင် တပည့်တော်အဖြစ်သို့ ရောက်သောသူလည်း ဖြစ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ငါႏွင့္အတူ အက်ဥ္းခံရေသာသူ၊ ငါအမ်ိဳးသားခ်င္း အေျႏၵာနိတ္ႏွင့္ ယုနိကို ႏွုတ္ဆက္ၾကေလာ့။ ထိုသူတို႔သည္ တမန္ေတာ္မ်ားတြင္ အသေရထင္ရွားေသာသူ ျဖစ္ၾက၏။ ငါ့အရင္ တပည့္ေတာ္အျဖစ္သို႔ ေရာက္ေသာသူလည္း ျဖစ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
အေျႏၵာနိတ္ႏွင့္ယုနိတို႔ကိုႏွုတ္ဆက္ၾကေလာ့။ သူတို႔ သည္ငါႏွင့္အတူအက်ဥ္းခံခဲ့ေသာယုဒအမ်ိဳးသား မ်ားျဖစ္ၾက၏။ သူတို႔သည္တမန္ေတာ္မ်ားအျဖစ္ ျဖင့္ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားသူမ်ား၊ ငါ၏အလ်င္ ခရစ္ေတာ္ကိုသိၾကသူမ်ားတည္း။
Burmese MSBU
ငါ၏အမျိုးသားချင်းဖြစ်ပြီး ငါနှင့်အတူအကျဉ်းချခံရသူ အန္ဒြောနိတ်နှင့်ယုနိတို့ကို နှုတ်ဆက်ပေးကြလော့။ သူတို့သည် တမန်တော်များကြားတွင် ထင်ပေါ်ကျော်ကြားသောသူများဖြစ်ကြ၍ ငါ့ထက်အလျင်ဦးစွာ ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်သောသူများလည်း ဖြစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ငါ၏အမ်ိဳးသားခ်င္းျဖစ္ၿပီး ငါႏွင့္အတူအက်ဥ္းခ်ခံရသူ အေျႏၵာနိတ္ႏွင့္ယုနိတို႔ကို ႏႈတ္ဆက္ေပးၾကေလာ့။ သူတို႔သည္ တမန္ေတာ္မ်ားၾကားတြင္ ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားေသာသူမ်ားျဖစ္ၾက၍ ငါ့ထက္အလ်င္ဦးစြာ ခရစ္ေတာ္ကိုယုံၾကည္ေသာသူ မ်ားလည္း ျဖစ္ၾက၏။