Romans 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​မျက်​နှာ​ကြီး​ငယ်​မ​လိုက် ဘဲ​တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​သ​တည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် အဘယ်သူ၏မျက်နှာကို မျှမှတ်တော်မမူ။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင်၌ မျက် နှာ ငဲ့ ခြင်း မ ရှိ သည် ဖြစ်၍၊ ပ ညတ် တ ရား လွတ် ပြစ် မှား သူ တို့ သည် ပ ညတ် တ ရား လွတ် ပျက် စီး ရ လ တ္တံ့။ ပ ညတ် တ ရား သိ လျက် ပြစ် မှား သူ တို့ လည်း ပ ညတ် တ ရား အ တိုင်း စီ ရင် ခံ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် အ​ဘယ်​သူ၏​မျက်​နှာ​ကို​မျှ မှတ်​တော်​မ​မူ။
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ အ​ဘယ္​သူ၏​မ်က္​ႏွာ​ကို​မၽွ မွတ္​ေတာ္​မ​မူ။
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​မ်က္​ႏွာ​ႀကီး​ငယ္​မ​လိုက္ ဘဲ​တ​ရား​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​သ​တည္း။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်​၌ မျက်နှာလိုက်​ခြင်း​မ​ရှိ။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ဘုရားသခင္​၌ မ်က္ႏွာလိုက္​ျခင္း​မ​ရွိ။