Romans 2:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူသည်ပညတ်တရားကိုကြားနာရုံဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့်မှန်ကန်စွာဆက်သွယ်သူ မဖြစ်နိုင်။ ပညတ်တရားပြဋ္ဌာန်းသည့်အတိုင်း ပြုကျင့်မှသာလျှင် ဘုရားသခင်နှင့်မှန်ကန် စွာဆက်သွယ်သူဖြစ်နိုင်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ တရားနာသောသူသည် ဘုရားသခင်ရှေ့၌ ဖြောင့်မတ်သည်မဟုတ်။ တရားကို ကျင့်သောသူသာလျှင် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ သို့ ဆို သော် ပ ညတ် တ ရား မ ရ သော လူ မျိုး ခြား တို့ သည် ဇာ တိ သ ဘာ ဝ အ လျောက် ပ ညတ် တ ရား တော် ယှဉ် ရာ အ ကျင့် ကျင့် လျှင် သြ တ္တ ပ္ပ စိတ် များ သက် သေ ခံ လျက် ကိုယ့် ထင် မြင် ချက် များ စွဲ ဆို တုံ၊ ထု ချေ တုံ ပြု ရာ တွင် ပ ညတ် တ ရား မ ရ သော် လည်း စိတ် နှ လုံး၌ အ က္ခ ရာ တင် ပြီး သော ပ ညတ် တ ရား တော် အ ကျိုး ကို ဖော် ပြ သည့် အ လျောက် ကိုယ့် အ ဖို့ ပ ညတ် တ ရား အ ဖြစ် ရောက် ကြ ပြီ ဖြစ် သ ဖြင့် ငါ ဟော ချက် အ ရ ခ ရစ် တော် ယေ ရှု အား ဖြင့် လူ တို့ ကွယ် ဝှက် ရာ များ ကို ဘု ရား သ ခင် စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ အံ့ သော နေ့၌ ပ ညတ် တ ရား ကြား နာ သူ တို့ မ ဟုတ်။ လိုက် နာ သူ တို့ သာ ရှေ့ တော် တွင် ဖြောင့် မတ် ရာ ရောက် ကြ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ တရားနာသောသူသည် ဘုရားသခင်ရှေ့၌ ဖြောင့်မတ်သည်မဟုတ်။ တရားကို ကျင့်သောသူသာလျှင် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်လိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ တရားနာေသာသူသည္ ဘုရားသခင္ေရွ႕၌ ေျဖာင့္မတ္သည္မဟုတ္။ တရားကို က်င့္ေသာသူသာလၽွင္ ေျဖာင့္မတ္ရာသို႔ ေရာက္လိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
လူသည္ပညတ္တရားကိုၾကားနာ႐ုံျဖင့္ ဘုရားသခင္ႏွင့္မွန္ကန္စြာဆက္သြယ္သူ မျဖစ္နိုင္။ ပညတ္တရားျပ႒ာန္းသည့္အတိုင္း ျပဳက်င့္မွသာလၽွင္ ဘုရားသခင္ႏွင့္မွန္ကန္ စြာဆက္သြယ္သူျဖစ္နိုင္၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ပညတ်တရားကိုကြားနာသောသူတို့သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်ကြသည်မဟုတ်။ ပညတ်တရားကိုလိုက်နာကျင့်သုံးသောသူတို့သာလျှင် ဖြောင့်မတ်သည်ဟုအသိအမှတ်ပြုခြင်းခံရကြ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ပညတ္တရားကိုၾကားနာေသာသူတို႔သည္ ဘုရားသခင္ေရွ႕ေတာ္၌ ေျဖာင့္မတ္ၾကသည္မဟုတ္။ ပညတ္တရားကိုလိုက္နာက်င့္သုံးေသာသူတို႔သာလွ်င္ ေျဖာင့္မတ္သည္ဟုအသိအမွတ္ျပဳျခင္းခံရၾက၏။