Romans 2:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျမ်းစာတော်တွင်``ယုဒအမျိုးသားတို့ကြောင့် လူမျိုးခြားတို့သည်ဘုရားသခင်၏နာမ တော်ကိုကဲ့ရဲ့ကြ၏'' ဟုဖော်ပြပါရှိ သည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ကျမ်းစာ၌ လာသည်နှင့်အညီ၊ တပါးအမျိုးသားတို့သည် သင်တို့အကျင့်ကို ထောက်၍ ဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို ကဲ့ရဲ့တတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ကျမ်း ဆို ရှိ သည့် အ တိုင်း ပင်၊ သင် တို့ ကြောင့် လူ မျိုး ခြား တို့ သည် ဘု ရား သ ခင့် နာ မ တော် ကို ဆဲ ရေး ပုတ် ခတ် ကြ ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ကျမ်းစာ၌ လာသည်နှင့်အညီ၊ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် သင်တို့အကျင့်ကို ထောက်၍ ဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို ကဲ့ရဲ့တတ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ က်မ္းစာ၌ လာသည္ႏွင့္အညီ၊ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ သင္တို႔အက်င့္ကို ေထာက္၍ ဘုရားသခင္၏နာမေတာ္ကို ကဲ့ရဲ့တတ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
က်မ္းစာေတာ္တြင္``ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ေၾကာင့္ လူမ်ိဳးျခားတို႔သည္ဘုရားသခင္၏နာမ ေတာ္ကိုကဲ့ရဲ့ၾက၏'' ဟုေဖာ္ျပပါရွိ သည္။
Burmese MSBU
ဤသည်ကား “ဘုရားသခင်၏နာမတော်သည် သင်တို့ကြောင့် လူမျိုးခြားတို့တွင် စော်ကားပြောဆိုခြင်းကိုခံရလျက်ရှိ၏” ဟု ကျမ်းစာ၌ရေးထားသည့်အတိုင်းဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ဤသည္ကား “ဘုရားသခင္၏နာမေတာ္သည္ သင္တို႔ေၾကာင့္ လူမ်ိဳးျခားတို႔တြင္ ေစာ္ကားေျပာဆိုျခင္းကိုခံရလ်က္ရွိ၏” ဟု က်မ္းစာ၌ေရးထားသည့္အတိုင္းျဖစ္၏။