Romans 2:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကျင့်ကောင်းကိုဆက်လက်ပြုကျင့်လျက် ဘုန်းအသရေကိုလည်းကောင်း၊ ဂုဏ်အသရေ ကိုလည်းကောင်း၊ သေခြင်းကင်းသောဘဝကို လည်းကောင်းရှာသောသူတို့အား ဘုရားသခင် သည်ထာဝရအသက်ကိုပေးတော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းသောအကျင့်ကို အမြဲကျင့်၍၊ ဘုန်း အသရေကို၎င်း၊ မဖေါက်ပြန်သောဇာတိကို၎င်း၊ ရှာသော သူတို့အား ထာဝရအသက်ကို ပေးတော်မူလတံ့၊
Burmese 1928
ဘုန်း ပွင့် ခြင်း၊ အ သ ရေ ရှိ ခြင်း၊ သင်္ခါ ရ ကင်း ခြင်း အ ဖြစ် ကို ရှာ သော သူ တို့ အား ထာ ဝ ရ အ သက် ကိုလည်းကောင်း၊
Burmese 2021
ကောင်းသောအကျင့်ကို အမြဲကျင့်၍၊ ဘုန်းအသရေကိုလည်းကောင်း၊ မဖောက်ပြန်သော ဇာတိကိုလည်းကောင်း၊ ရှာသောသူတို့အား ထာဝရအသက်ကို ပေးတော်မူလတ္တံ့၊-
Burmese JBZV
ေကာင္းေသာအက်င့္ကို အျမဲက်င့္၍၊ ဘုန္းအသေရကိုလည္းေကာင္း၊ မေဖာက္ျပန္ေသာ ဇာတိကိုလည္းေကာင္း၊ ရွာေသာသူတို႔အား ထာဝရအသက္ကို ေပးေတာ္မူလတၱံ့၊-
Burmese MCLZV
အက်င့္ေကာင္းကိုဆက္လက္ျပဳက်င့္လ်က္ ဘုန္းအသေရကိုလည္းေကာင္း၊ ဂုဏ္အသေရ ကိုလည္းေကာင္း၊ ေသျခင္းကင္းေသာဘဝကို လည္းေကာင္းရွာေသာသူတို႔အား ဘုရားသခင္ သည္ထာဝရအသက္ကိုေပးေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်းသောအမှုကို ဇွဲလုံ့လဖြင့်ပြုလျက် ဘုန်းတော်၊ ဂုဏ်တော်နှင့် ဖောက်ပြန်ပျက်စီးခြင်းနှင့်ကင်းသောအရာတို့ကိုရှာဖွေသောသူတို့အား ထာဝရအသက်ကို ပေးတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေကာင္းေသာအမႈကို ဇြဲလုံ႔လျဖင့္ျပဳလ်က္ ဘုန္းေတာ္၊ ဂုဏ္ေတာ္ႏွင့္ ေဖာက္ျပန္ပ်က္စီးျခင္းႏွင့္ကင္းေသာအရာတို႔ကိုရွာေဖြေသာသူတို႔အား ထာဝရအသက္ကို ေပးေတာ္မူလိမ့္မည္။