Romans 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကျင့်​ကောင်း​ကို​ဆက်​လက်​ပြု​ကျင့်​လျက် ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဂုဏ်​အ​သ​ရေ ကို​လည်း​ကောင်း၊ သေ​ခြင်း​ကင်း​သော​ဘ​ဝ​ကို လည်း​ကောင်း​ရှာ​သော​သူ​တို့​အား ဘု​ရား​သ​ခင် သည်​ထာ​ဝ​ရ​အ​သက်​ကို​ပေး​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းသောအကျင့်ကို အမြဲကျင့်၍၊ ဘုန်း အသရေကို၎င်း၊ မဖေါက်ပြန်သောဇာတိကို၎င်း၊ ရှာသော သူတို့အား ထာဝရအသက်ကို ပေးတော်မူလတံ့၊
Burmese 1928
ဘုန်း ပွင့် ခြင်း၊ အ သ ရေ ရှိ ခြင်း၊ သင်္ခါ ရ ကင်း ခြင်း အ ဖြစ် ကို ရှာ သော သူ တို့ အား ထာ ဝ ရ အ သက် ကိုလည်းကောင်း၊
Burmese 2021
ကောင်း​သော​အ​ကျင့်​ကို အ​မြဲ​ကျင့်၍၊ ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မ​ဖောက်​ပြန်​သော ဇာ​တိ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ရှာ​သော​သူ​တို့​အား ထာ​ဝ​ရ​အ​သက်​ကို ပေး​တော်​မူ​လ​တ္တံ့၊-
Burmese JBZV
ေကာင္း​ေသာ​အ​က်င့္​ကို အ​ျမဲ​က်င့္၍၊ ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ မ​ေဖာက္​ျပန္​ေသာ ဇာ​တိ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ရွာ​ေသာ​သူ​တို႔​အား ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ကို ေပး​ေတာ္​မူ​လ​တၱံ့၊-
Burmese MCLZV
အ​က်င့္​ေကာင္း​ကို​ဆက္​လက္​ျပဳ​က်င့္​လ်က္ ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဂုဏ္​အ​သ​ေရ ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေသ​ျခင္း​ကင္း​ေသာ​ဘ​ဝ​ကို လည္း​ေကာင္း​ရွာ​ေသာ​သူ​တို႔​အား ဘု​ရား​သ​ခင္ သည္​ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်း​သော​အမှု​ကို ဇွဲ​လုံ့လ​ဖြင့်​ပြု​လျက် ဘုန်း​တော်၊ ဂုဏ်​တော်​နှင့် ဖောက်ပြန်​ပျက်စီး​ခြင်း​နှင့်​ကင်း​သော​အရာ​တို့​ကို​ရှာဖွေ​သော​သူ​တို့​အား ထာဝရ​အသက်​ကို ပေး​တော်မူ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေကာင္း​ေသာ​အမႈ​ကို ဇြဲ​လုံ႔လ​ျဖင့္​ျပဳ​လ်က္ ဘုန္း​ေတာ္၊ ဂုဏ္​ေတာ္​ႏွင့္ ေဖာက္ျပန္​ပ်က္စီး​ျခင္း​ႏွင့္​ကင္း​ေသာ​အရာ​တို႔​ကို​ရွာေဖြ​ေသာ​သူ​တို႔​အား ထာဝရ​အသက္​ကို ေပး​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္။