Romans 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်တစ်ကိုယ်ကောင်းသဘောရှိ၍ အမှန် တရားကိုပစ်ပယ်ကာအမှားဘက်သို့လိုက် ပါသူများသည် အမျက်တော်သင့်ကြလိမ့် မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငြင်းဆန်သောသဘောရှိ၍၊ သမ္မာတရားကို နားမထောင်ဘဲ မတရားသဖြင့် ကျင့်သောသူတို့ကိုကား၊ ပြင်းစွာသော ဒေါသအမျက်ထွက်တော်မူလတံ့၊
Burmese 1928
ဖီ ဆန် သော သ ဘော ရှိ၍ သ မ္မာ တ ရား ကို မ နာ မ ယူ၊ မ တ ရား ကို နာ ယူ သူ တို့ အား ဒေါ သ အ မျက် ဒဏ် ကိုလည်းကောင်း၊ ဆပ် ပေး တော် မူ သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ငြင်းဆန်သောသဘောရှိ၍၊ သမ္မာတရားကို နားမထောင်ဘဲ မတရားသဖြင့် ကျင့်သောသူတို့ကိုကား၊ ပြင်းစွာသော ဒေါသအမျက်ထွက်တော်မူလတ္တံ့၊-
Burmese JBZV
ျငင္းဆန္ေသာသေဘာရွိ၍၊ သမၼာတရားကို နားမေထာင္ဘဲ မတရားသျဖင့္ က်င့္ေသာသူတို႔ကိုကား၊ ျပင္းစြာေသာ ေဒါသအမ်က္ထြက္ေတာ္မူလတၱံ့၊-
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္တစ္ကိုယ္ေကာင္းသေဘာရွိ၍ အမွန္ တရားကိုပစ္ပယ္ကာအမွားဘက္သို႔လိုက္ ပါသူမ်ားသည္ အမ်က္ေတာ္သင့္ၾကလိမ့္ မည္။-
Burmese MSBU
တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်၍ သမ္မာတရားကိုမနာခံဘဲ မတရားမှုနောက်သို့လိုက်သောသူတို့အပေါ်၌မူကား ပြင်းစွာသောဒေါသနှင့်အမျက်တော်ကို သက်ရောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
တစ္ကိုယ္ေကာင္းဆန္၍ သမၼာတရားကိုမနာခံဘဲ မတရားမႈေနာက္သို႔လိုက္ေသာသူတို႔အေပၚ၌မူကား ျပင္းစြာေသာေဒါသႏွင့္အမ်က္ေတာ္ကို သက္ေရာက္ေစေတာ္မူလိမ့္မည္။