Romans 3:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော်ကို ကျောခိုင်းသွားကြလေပြီ။ သူတို့အားလုံးပင်လမ်းလွဲကြလေပြီ။ အမှန်တရားကိုပြုကျင့်သူဟူ၍မရှိ။ တစ်ယောက်မျှမရှိ။
Burmese 1835 Version Judson
လူအပေါင်းတို့သည် လမ်းလွဲကြပြီ။ တညီတညွတ်တည်း အသုံးမရသောသူဖြစ်ကြပြီ။ ကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်သောသူမရှိ၊ တယောက်မျှမရှိ။
Burmese 1928
ခပ် သိမ်း တို့ လမ်း လွဲ၍ အ သုံး မဲ့ ဖြစ် ကြ ကုန် ပြီ။ အ ကောင်း ပြု ကျင့် သူ တစ် ဦး တစ် ယောက် မျှ မ ရှိ ချေ။
Burmese 2021
လူအပေါင်းတို့သည် လမ်းလွဲကြပြီ။ တညီတညွတ်တည်း အသုံးမရသောသူဖြစ်ကြပြီ။ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူမရှိ၊ တစ်ယောက်မျှမရှိ။-
Burmese JBZV
လူအေပါင္းတို႔သည္ လမ္းလြဲၾကၿပီ။ တညီတညြတ္တည္း အသုံးမရေသာသူျဖစ္ၾကၿပီ။ ေကာင္းေသာအက်င့္ကို က်င့္ေသာသူမရွိ၊ တစ္ေယာက္မၽွမရွိ။-
Burmese MCLZV
လူအေပါင္းတို႔သည္ကိုယ္ေတာ္ကို ေက်ာခိုင္းသြားၾကေလၿပီ။ သူတို႔အားလုံးပင္လမ္းလြဲၾကေလၿပီ။ အမွန္တရားကိုျပဳက်င့္သူဟူ၍မရွိ။ တစ္ေယာက္မၽွမရွိ။
Burmese MSBU
လူအပေါင်းတို့သည် လမ်းလွဲကြ၍ တညီတညွတ်တည်းအသုံးမကျသောသူများဖြစ်ကြပြီ။ ကောင်းသောအမှုကိုပြုသောသူမရှိ၊ တစ်ယောက်မျှမရှိ။
Burmese MSBZ
လူအေပါင္းတို႔သည္ လမ္းလြဲၾက၍ တညီတၫြတ္တည္းအသုံးမက်ေသာသူမ်ားျဖစ္ၾကၿပီ။ ေကာင္းေသာအမႈကိုျပဳေသာသူမရွိ၊ တစ္ေယာက္မွ်မရွိ။