Romans 3:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတို့အားဘုရားသခင်နှင့်မှန်ကန်စွာ ဆက်ဆံနိုင်သောနည်းလမ်းမှာယေရှုခရစ် ကိုယုံကြည်ခြင်းဖြစ်သည်။ လူတို့သည်ခြား နားခြင်းမရှိ။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်၊ ယုံကြည်သောသူအပေါင်းတို့အဘို့ဖြစ်၍၊ ထိုသူအပေါင်းတို့ အပေါ်သို့ရောက်သော ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း တရားသည် ထင်ရှားခဲ့ပြီ။ ခြားနားခြင်းအလျှင်းမရှိ။
Burmese 2021
ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်၊ ယုံကြည်သောသူအပေါင်းတို့အဖို့ ဖြစ်၍၊ ထိုသူအပေါင်းတို့ အပေါ်သို့ရောက်သော ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားသည် ထင်ရှားခဲ့ပြီ။ ခြားနားခြင်း အလျှင်းမရှိ။-
Burmese JBZV
ေယရွုခရစ္ကို ယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္၊ ယုံၾကည္ေသာသူအေပါင္းတို႔အဖို႔ ျဖစ္၍၊ ထိုသူအေပါင္းတို႔ အေပၚသို႔ေရာက္ေသာ ဘုရားသခင္၏ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းတရားသည္ ထင္ရွားခဲ့ၿပီ။ ျခားနားျခင္း အလၽွင္းမရွိ။-
Burmese MCLZV
လူတို႔အားဘုရားသခင္ႏွင့္မွန္ကန္စြာ ဆက္ဆံနိုင္ေသာနည္းလမ္းမွာေယရွုခရစ္ ကိုယုံၾကည္ျခင္းျဖစ္သည္။ လူတို႔သည္ျခား နားျခင္းမရွိ။-
Burmese MSBU
၎င်းမှာ ယေရှုခရစ်တော်ကိုယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့အပေါ်သက်ရောက်သော ဘုရားသခင်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းဖြစ်၏။ ဤတွင် မည်သည့်ခြားနားမှုမျှမရှိ။
Burmese MSBZ
၎မွာ ေယရႈခရစ္ေတာ္ကိုယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္ ယုံၾကည္သူအေပါင္းတို႔အေပၚ သက္ေရာက္ေသာ ဘုရားသခင္၏ေျဖာင့္မတ္ျခင္းျဖစ္၏။ ဤတြင္ မည္သည့္ျခားနားမႈမွ်မရွိ။