Romans 3:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ကောင်း​ကို​ဖြစ်​ပွား​စေ​ရန်​အ​ဆိုး​ကို​ငါ တို့​ပြု​ကြ​ကုန်​အံ့'' ဟု​ဆို​ရ​မည်​လော။ ဤ​ကဲ့ သို့​ပင်​ငါ​ပြော​ဆို​သည်​ဟူ​၍​လူ​အ​ချို့​က ပြစ်​တင်​စွပ်​စွဲ​ကာ​ငါ့​အား​စော်​ကား​ကြ​လေ ပြီ။ ထို​သူ​တို့​သည်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​ခြင်း​ကို ခံ​ထိုက်​သည်​အ​တိုင်း​အ​မှန်​ပင်​ခံ​ရ​ကြ လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းသောအကျိုးရှိစေခြင်းငှါ မကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်ကြကုန်အံ့ဟု လူအချို့တို့သည် ငါတို့ကို ကဲ့ရဲ့လျက်၊ ငါတို့စကား ကိုပြန်ပြောသည်အတိုင်း ဆိုဦးမည်လော။ ထိုသို့ဆိုသောသူတို့သည် ကိုယ်အပြစ် ဒဏ်ကို ခံထိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ကောင်း ကျိုး ရှိ စေ ရန် မ ကောင်း ပြု ကျင့် ကြ ကုန် အံ့ ဟု ငါ တို့ ဆို ကြောင်း အ ချို့ တို့ ကုန်း ချော လျက် စွဲ ဆို ကြ သည့် အ တိုင်း ပင် အ ဘယ် ကြောင့် မ ပြု အပ် သ နည်း ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ အောက် မေ့ သော သူ တို့ သည် အ ပြစ် စီ ရင် ခံ ထိုက် ၏။
Burmese 2021
ကောင်း​သော​အ​ကျိုး​ရှိ​စေ​ခြင်း​ငှာ မ​ကောင်း​သော အ​ကျင့်​ကို ကျင့်​ကြ​ကုန်​အံ့​ဟု လူ​အ​ချို့​တို့​သည် ငါ​တို့​ကို ကဲ့​ရဲ့​လျက်၊ ငါ​တို့​စ​ကား​ကို ပြန်​ပြော​သည်​အ​တိုင်း ဆို​ဦး​မည်​လော။ ထို​သို့​ဆို​သော​သူ​တို့​သည် ကိုယ်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​ကို ခံ​ထိုက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေကာင္း​ေသာ​အ​က်ိဳး​ရွိ​ေစ​ျခင္း​ငွာ မ​ေကာင္း​ေသာ အ​က်င့္​ကို က်င့္​ၾက​ကုန္​အံ့​ဟု လူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ကို ကဲ့​ရဲ့​လ်က္၊ ငါ​တို႔​စ​ကား​ကို ျပန္​ေျပာ​သည္​အ​တိုင္း ဆို​ဦး​မည္​ေလာ။ ထို​သို႔​ဆို​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ကို ခံ​ထိုက္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
``အ​ေကာင္း​ကို​ျဖစ္​ပြား​ေစ​ရန္​အ​ဆိုး​ကို​ငါ တို႔​ျပဳ​ၾက​ကုန္​အံ့'' ဟု​ဆို​ရ​မည္​ေလာ။ ဤ​ကဲ့ သို႔​ပင္​ငါ​ေျပာ​ဆို​သည္​ဟူ​၍​လူ​အ​ခ်ိဳ႕​က ျပစ္​တင္​စြပ္​စြဲ​ကာ​ငါ့​အား​ေစာ္​ကား​ၾက​ေလ ၿပီ။ ထို​သူ​တို႔​သည္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​စီ​ရင္​ျခင္း​ကို ခံ​ထိုက္​သည္​အ​တိုင္း​အ​မွန္​ပင္​ခံ​ရ​ၾက လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
“ကောင်းကျိုး​သက်ရောက်​စေရန် မကောင်း​သော​အမှု​ကို ပြု​ကြ​ကုန်စို့”​ဟု ဆို​၍​မ​ရ​နိုင်​သလော။ လူ​အချို့​တို့​က ထိုကဲ့သို့​ငါ​တို့​ပြောဆို​နေ​သည်​ဟု​ဆို​လျက် ငါ​တို့​ကို စော်ကား​ပြောဆို​ကြ​၏။ ထို​သူ​တို့​သည် ပြစ်ဒဏ်​စီရင်​ခြင်း​ကို ခံထိုက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
“ေကာင္းက်ိဳး​သက္ေရာက္​ေစရန္ မေကာင္း​ေသာ​အမႈ​ကို ျပဳ​ၾက​ကုန္စို႔”​ဟု ဆို​၍​မ​ရ​ႏိုင္​သေလာ။ လူ​အခ်ိဳ႕​တို႔​က ထိုကဲ့သို႔​ငါ​တို႔​ေျပာဆို​ေန​သည္​ဟု​ဆို​လ်က္ ငါ​တို႔​ကို ေစာ္ကား​ေျပာဆို​ၾက​၏။ ထို​သူ​တို႔​သည္ ျပစ္ဒဏ္​စီရင္​ျခင္း​ကို ခံထိုက္​ၾက​၏။