Romans 4:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဘုရားသခင်သည်သူ့အားဖြောင့်မတ်သူ အဖြစ်လက်ခံတော်မူ၏'' ဟူသောစကားရပ် သည်အာဗြဟံတစ်ဦးတည်းသာရည်ညွှန်း သည်မဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့မှတ်တော်မူသည်ဟု အာဗြဟံအကျိုး အလိုငှါသာ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားသည်မဟုတ်။
Burmese 1928
မှတ် တော် မူ သည် ဟု အာ ဗြ ဟံ ကို သာ ရည် လျက် ရေး ထား သည် မ ဟုတ်။ ငါ တို့ လွန် ကျူး မှု များ ကြောင့် ပို့ အပ် ခြင်း၊ ငါ တို့ ဖြောင့် မတ် ရာ ရောက် ကြ စေ ရန် ရှင် ပြန် ထ မြောက် ခြင်း ခံ တော် မူ ပြီး သော ငါ တို့ အ ရှင် ယေ ရှု ကို သူ သေ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် စေ တော် မူ သော အ ရှင် အား ယုံ ကြည် ကြ သည့် အ လျောက်၊ ထို သို့ မှတ် တော် မူ အံ့ သော ငါ တို့ ကို လည်း ရည် လျက် ရေး ထား သ တည်း။
Burmese 2021
ထိုသို့မှတ်တော်မူသည်ဟု အာဗြဟံအကျိုးအလိုငှာသာ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားသည်မဟုတ်။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔မွတ္ေတာ္မူသည္ဟု အာျဗဟံအက်ိဳးအလိုငွာသာ က်မ္းစာ၌ ေရးထားသည္မဟုတ္။-
Burmese MCLZV
``ဘုရားသခင္သည္သူ႔အားေျဖာင့္မတ္သူ အျဖစ္လက္ခံေတာ္မူ၏'' ဟူေသာစကားရပ္ သည္အာျဗဟံတစ္ဦးတည္းသာရည္ညႊန္း သည္မဟုတ္။-
Burmese MSBU
သို့သော် “သူ့ကိုသတ်မှတ်တော်မူ၏”ဟု ကျမ်းစာ၌ရေးထားသည်မှာ အာဗြဟံတစ်ဦးတည်းအတွက်သာမဟုတ်ဘဲ
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ “သူ႔ကိုသတ္မွတ္ေတာ္မူ၏”ဟု က်မ္းစာ၌ေရးထားသည္မွာ အာျဗဟံတစ္ဦးတည္းအတြက္သာမဟုတ္ဘဲ