Romans 5:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခ​ရစ်​တော်​အ​သေ​ခံ​တော်​မူ​ခြင်း​အား​ဖြင့် ငါ တို့​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​နှင့်​မှန်​ကန်​စွာ​ဆက်​ဆံ ခွင့်​ကို​ရ​ရှိ​သည်​ဖြစ်​ရာ အ​မျက်​တော်​မှ​ခ​ရစ် တော်​အား​ဖြင့်​ပို​၍​ကယ်​တင်​ခြင်း​ကို​ရ​ရှိ​ကြ လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ယခုတွင် အသွေးတော်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ပြီးမှ၊ ထိုသခင်အားဖြင့် အပြစ် ငရဲမှ ကယ်ချွတ်တော်မူခြင်းသို့ ရောက်မည်ဟုသာ၍ မြော်လင့်စရာရှိ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ယ ခု အ ခါ အ သွေး တော် အား ဖြင့် ဖြောင့် မတ် ရာ ရောက် သော ငါ တို့ သည် ထို အ ရှင် ကြောင့် အ မျက် တော် ဒဏ် နှင့် မု ချ လွတ် ကင်း ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ ယ​ခု​တွင် အ​သွေး​တော်​အား​ဖြင့် ဖြောင့်​မတ်​ရာ​သို့ ရောက်​ပြီး​မှ၊ ထို​သ​ခင်​အား​ဖြင့် အ​ပြစ်​င​ရဲ​မှ ကယ်​ချွတ်​တော်​မူ​ခြင်း​သို့ ရောက်​မည်​ဟု​သာ၍ မျှော်​လင့်​စ​ရာ​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ ယ​ခု​တြင္ အ​ေသြး​ေတာ္​အား​ျဖင့္ ေျဖာင့္​မတ္​ရာ​သို႔ ေရာက္​ၿပီး​မွ၊ ထို​သ​ခင္​အား​ျဖင့္ အ​ျပစ္​င​ရဲ​မွ ကယ္​ခၽြတ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​မည္​ဟု​သာ၍ ေမၽွာ္​လင့္​စ​ရာ​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ခ​ရစ္​ေတာ္​အ​ေသ​ခံ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ငါ တို႔​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​ႏွင့္​မွန္​ကန္​စြာ​ဆက္​ဆံ ခြင့္​ကို​ရ​ရွိ​သည္​ျဖစ္​ရာ အ​မ်က္​ေတာ္​မွ​ခ​ရစ္ ေတာ္​အား​ျဖင့္​ပို​၍​ကယ္​တင္​ျခင္း​ကို​ရ​ရွိ​ၾက လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ယခု​အခါ ခရစ်တော်​၏​သွေး​တော်​အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်​သည်​ဟု​အသိအမှတ်ပြု​ခြင်း​ခံရ​သော​ငါ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​အားဖြင့် အမျက်​တော်​မှ ပို၍​ပင် ကယ်တင်​ခြင်း​ခံရ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ယခု​အခါ ခရစ္ေတာ္​၏​ေသြး​ေတာ္​အားျဖင့္ ေျဖာင့္မတ္​သည္​ဟု​အသိအမွတ္ျပဳ​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​ငါ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​အားျဖင့္ အမ်က္​ေတာ္​မွ ပို၍​ပင္ ကယ္တင္​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္။