Romans 6:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါတို့သည်ခရစ်တော်နှင့်အတူသေကြပြီ ဖြစ်၍ကိုယ်တော်နှင့်အတူအသက်ရှင်ရ ကြမည်ကိုယုံကြည်ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှထမြောက်သောအခါ၊ သေခြင်းနှင့် အစဉ်ကင်းလွတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ခ ရစ် တော် နှင့် အ တူ သေ ပြီး ဖြစ် သည် မှန် လျှင် လည်း သူ သေ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် တော် မူ သော ခ ရစ် တော့် အ ပေါ် တွင် သေ ခြင်း တ ရား အုပ် စိုး ခွင့် ကို နောင် မ ရ သ ဖြင့် နောက် တစ် ဖန် သေ တော် မူ ရ မည် မ ဟုတ် ကြောင်း သိ သော ငါ တို့ သည် ကိုယ် တော် နှင့် အ တူ ရှင် လိမ့် မည် ဟု ယုံ ကြည် ကြ ၏။
Burmese 2021
ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှထမြောက်သောအခါ၊ သေခြင်းနှင့် အစဉ်ကင်းလွတ်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ခရစ္ေတာ္သည္ ေသျခင္းမွထေျမာက္ေသာအခါ၊ ေသျခင္းႏွင့္ အစဥ္ကင္းလြတ္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ငါတို႔သည္ခရစ္ေတာ္ႏွင့္အတူေသၾကၿပီ ျဖစ္၍ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူအသက္ရွင္ရ ၾကမည္ကိုယုံၾကည္ၾက၏။-
Burmese MSBU
ငါတို့သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူသေလျှင် ကိုယ်တော်နှင့်အတူအသက်ရှင်မည်ဟူ၍လည်း ယုံကြည်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ငါတို႔သည္ ခရစ္ေတာ္ႏွင့္အတူေသလွ်င္ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူအသက္ရွင္မည္ဟူ၍လည္း ယုံၾကည္ၾက၏။