Romans 7:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါတို့အရှင်သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့်ကယ် ဆယ်တော်မူသောဘုရားသခင်၏ကျေးဇူး တော်သည်ကြီးလှစွတကား။ အချုပ်အားဖြင့်ငါ၏ဖြစ်ရပ်ကိုဖော်ပြရသော် ငါသည်စိတ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏တရားတော် အောက်အစေခံသော်လည်းဇာတိသဘောအား ဖြင့်အပြစ်တရားအောက်အစေခံ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ကယ်လွှတ်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပေ၏။ ထိုသို့စိတ်ဝိညာဉ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ တရားတော် အလိုသို့၎င်း၊ ဇာတိပကတိအားဖြင့် အပြစ်တရား အလိုသို့၎င်း၊ ငါလိုက်တတ်၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ အ ရှင် ယေ ရှု ခ ရစ် အား ဖြင့် ဘု ရား သ ခင့် ကျေး ဇူး တော် ကြီး မြတ် လေ စွ။ ထို သို့ ဉာဏ် သ ဘော အ လျောက် ဘု ရား သ ခင့် ပ ညတ် တ ရား အောက် ငါ့ ကိုယ် တိုင် ကျွန် ခံ သော် လည်း ရုပ် သ ဘော အ လျောက် အ ပြစ် တ ရား အောက် ကျွန် ခံ ရ သ တည်း။
Burmese 2021
ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ကယ်လွှတ်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော် ကြီးလှပေ၏။ ထိုသို့ စိတ်ဝိညာဉ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ တရားတော်အလိုသို့လည်းကောင်း၊ ဇာတိပကတိအားဖြင့် အပြစ်တရားအလိုသို့လည်းကောင်း၊ ငါလိုက်တတ်၏။
Burmese JBZV
ငါတို႔သခင္ ေယရွုခရစ္အားျဖင့္ ကယ္လႊတ္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ ႀကီးလွေပ၏။ ထိုသို႔ စိတ္ဝိညာဥ္အားျဖင့္ ဘုရားသခင္၏ တရားေတာ္အလိုသို႔လည္းေကာင္း၊ ဇာတိပကတိအားျဖင့္ အျပစ္တရားအလိုသို႔လည္းေကာင္း၊ ငါလိုက္တတ္၏။
Burmese MCLZV
ငါတို႔အရွင္သခင္ေယရွုခရစ္အားျဖင့္ကယ္ ဆယ္ေတာ္မူေသာဘုရားသခင္၏ေက်းဇူး ေတာ္သည္ႀကီးလွစြတကား။ အခ်ဳပ္အားျဖင့္ငါ၏ျဖစ္ရပ္ကိုေဖာ္ျပရေသာ္ ငါသည္စိတ္အားျဖင့္ ဘုရားသခင္၏တရားေတာ္ ေအာက္အေစခံေသာ္လည္းဇာတိသေဘာအား ျဖင့္အျပစ္တရားေအာက္အေစခံ၏။
Burmese MSBU
သို့သော် ငါတို့၏သခင်ယေရှုခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကိုချီးမွမ်း၏။ ဤသို့ဖြင့် ငါသည် မိမိစိတ်နှလုံးအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏တရားတော်ကို အစေခံလျက်ရှိသော်လည်း သွေးသားဇာတိအားဖြင့် အပြစ်နှင့်ဆိုင်သောတရားကို အစေခံလျက်ရှိ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ငါတို႔၏သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္အားျဖင့္ ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္း၏။ ဤသို႔ျဖင့္ ငါသည္ မိမိစိတ္ႏွလုံးအားျဖင့္ ဘုရားသခင္၏တရားေတာ္ကို အေစခံလ်က္ရွိေသာ္လည္း ေသြးသားဇာတိအားျဖင့္ အျပစ္ႏွင့္ဆိုင္ေသာတရားကို အေစခံလ်က္ရွိ၏။