Romans 8:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မျှော်​လင့်​ချက်​မှာ​တစ်​နေ့​သော​အ​ခါ​၌ အ​ဖန်​ဆင်း​ခံ​ကမ္ဘာ​လော​က​သည်​ဖောက်​ပြန် ပျက်​စီး​ခြင်း​အ​နှောင်​အ​ဖွဲ့​မှ​လွတ်​မြောက်​၍ ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​သား​သ​မီး​များ​နှင့်​အ​တူ လွတ်​လပ်​မှု​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ကို​ခံ​စား​ခွင့် ရ​ရှိ​လိမ့်​မည်​ဖြစ်​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သားထူးမြတ်သော လွှတ်ခြင်း ချမ်းသာတည်းဟူသော ဖေါက်ပြန်ပျက်စီးခြင်း အနှောင် အဖွဲ့မှ ကယ်လွှတ်ခြင်း ချမ်းသာကို ဝင်စားမည်ဟု မြော်လင့်ရသော အခွင့်ကိုပေး၍အနိစ္စနိုင်ငံသို့ လိုက်စေ တော်မူသောသူ၏ အလိုတော်ကြောင့်သာ လိုက်ရ၏။
Burmese 1928
သခ်ါ ရ တ ရား၏ ကျွန် ခံ ခြင်း အ ဖြစ် နှင့် ကင်း၍ ဘု ရား သ ခင့် သား သ မီး တို့ ဘုန်း ကြီး သော လွတ် ခွင့် အ ဖြစ် ကို မျှော် လင့် ခြင်း ရှိ ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​သား​တို့၏ ထူး​မြတ်​သော လွှတ်​ခြင်း​ချမ်း​သာ​တည်း​ဟူ​သော ဖောက်​ပြန်​ပျက်​စီး​ခြင်း အ​နှောင်​အ​ဖွဲ့​မှ ကယ်​လွှတ်​ခြင်း​ချမ်း​သာ​ကို ဝင်​စား​မည်​ဟု မျှော်​လင့်​ရ​သော အ​ခွင့်​ကို​ပေး၍ အ​နိ​စ္စ​နိုင်​ငံ​သို့ လိုက်​စေ​တော်​မူ​သော​သူ၏ အ​လို​တော်​ကြောင့်​သာ လိုက်​ရ၏။-
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သား​တို႔၏ ထူး​ျမတ္​ေသာ လႊတ္​ျခင္း​ခ်မ္း​သာ​တည္း​ဟူ​ေသာ ေဖာက္​ျပန္​ပ်က္​စီး​ျခင္း အ​ေႏွာင္​အ​ဖြဲ႕​မွ ကယ္​လႊတ္​ျခင္း​ခ်မ္း​သာ​ကို ဝင္​စား​မည္​ဟု ေမၽွာ္​လင့္​ရ​ေသာ အ​ခြင့္​ကို​ေပး၍ အ​နိ​စၥ​နိုင္​ငံ​သို႔ လိုက္​ေစ​ေတာ္​မူ​ေသာ​သူ၏ အ​လို​ေတာ္​ေၾကာင့္​သာ လိုက္​ရ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေမၽွာ္​လင့္​ခ်က္​မွာ​တစ္​ေန႔​ေသာ​အ​ခါ​၌ အ​ဖန္​ဆင္း​ခံ​ကမၻာ​ေလာ​က​သည္​ေဖာက္​ျပန္ ပ်က္​စီး​ျခင္း​အ​ေႏွာင္​အ​ဖြဲ႕​မွ​လြတ္​ေျမာက္​၍ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​သား​သ​မီး​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ လြတ္​လပ္​မွု​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ကို​ခံ​စား​ခြင့္ ရ​ရွိ​လိမ့္​မည္​ျဖစ္​သည္။-
Burmese MSBU
ဖန်ဆင်း​ခံ​လောက​ကိုယ်တိုင် ပျက်စီး​ခြင်း​၏​အနှောင်အဖွဲ့​မှ လွတ်မြောက်​၍ ဘုရားသခင့်​သားသမီး​များ​၏​ဘုန်း​အသရေ​နှင့်​ပြည့်စုံ​သော လွတ်လပ်​ခြင်း​သို့​ဝင်စား​ခွင့်​ရ​မည်​ဟူသည့် မျှော်လင့်​ခြင်း​ရှိ​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ဖန္ဆင္း​ခံ​ေလာက​ကိုယ္တိုင္ ပ်က္စီး​ျခင္း​၏​အေႏွာင္အဖြဲ႕​မွ လြတ္ေျမာက္​၍ ဘုရားသခင့္​သားသမီး​မ်ား​၏​ဘုန္း​အသေရ​ႏွင့္​ျပည့္စုံ​ေသာ လြတ္လပ္​ျခင္း​သို႔​ဝင္စား​ခြင့္​ရ​မည္​ဟူသည့္ ေမွ်ာ္လင့္​ျခင္း​ရွိ​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။