Romans 9:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​သ​နား​လို​သူ​ကို သ​နား​တော်​မူ​၍ မိ​မိ​ခေါင်း​မာ​စေ​လို​သူ​ကို ခေါင်း​မာ​စေ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့နှင့်အညီ၊ ကျေးဇူးပြုလိုသော သူကို ကျေးဇူးပြုတော်မူ၏။ ခိုင်မာစေလိုသော သူကိုလည်း ခိုင်မာစေတော်မူ၏။
Burmese 1928
သ ဘော တော် အ တိုင်း သ နား တော် မူ၏။ သ ဘော တော် အ တိုင်း လည်း စိတ် ခဲ ယဉ်း စေ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​နှင့်​အ​ညီ၊ ကျေး​ဇူး​ပြု​လို​သော​သူ​ကို ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ၏။ ခိုင်​မာ​စေ​လို​သော သူ​ကို​လည်း ခိုင်​မာ​စေ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ႏွင့္​အ​ညီ၊ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​လို​ေသာ​သူ​ကို ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္​မူ၏။ ခိုင္​မာ​ေစ​လို​ေသာ သူ​ကို​လည္း ခိုင္​မာ​ေစ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​မိ​မိ​သ​နား​လို​သူ​ကို သ​နား​ေတာ္​မူ​၍ မိ​မိ​ေခါင္း​မာ​ေစ​လို​သူ​ကို ေခါင္း​မာ​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်​သည် သနား​လို​သော​သူ​ကို သနား​တော်မူ​၍ ခေါင်းမာ​စေ​လို​သော​သူ​ကို ခေါင်းမာ​စေ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ဘုရားသခင္​သည္ သနား​လို​ေသာ​သူ​ကို သနား​ေတာ္မူ​၍ ေခါင္းမာ​ေစ​လို​ေသာ​သူ​ကို ေခါင္းမာ​ေစ​ေတာ္မူ​၏။