Romans 9:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​နည်း​ကား​သာ​မန်​အား​ဖြင့်​မွေး​ဖွား​သော အာ​ဗြ​ဟံ​၏​သား​မြေး​များ​သည် ဘု​ရား​သ​ခင် ၏​သား​သ​မီး​များ​မ​ဟုတ်။ ကိုယ်​တော်​က​တိ​တော် အ​တိုင်း​မွေး​ဖွား​လာ​သူ​များ​ကို​သာ​လျှင် အာ​ဗြ​ဟံ​၏​သား​မြေး​အ​စစ်​အ​မှန်​များ ဟု​ခေါ်​နိုင်​ပေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ဇာတိအမျိုးသားတို့သည် ဘုရားသခင်၏သားမှန်မဟုတ်။ ဂတိတော်နှင့်ဆိုင်သော သားတို့သည် အမျိုးအနွယ်မှန်သည်ဟု မှတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မု ချ ဆို သော်၊ ယ ခု အ ခါ သ မ ယ ငါ ပြန် လာ ဦး မည် ဖြစ်၍ စာ ရာ သည် သား ကို ရ လိမ့် မည် ဟူ သော ဗျာ ဒိတ် တော် မှာ က တိ တော် ဖြစ် သ ဖြင့် ရုပ် ခ န္ဓာ အ လျောက် ရ သော သား တို့ သည် ဘု ရား သ ခင် ၏ သား မှန် မ ဟုတ်၊ က တိ တော် အ တိုင်း ရ သော သား တို့ ကို သာ အ မျိုး အ နွယ် ဟု မှတ် ယူ တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ ဇာ​တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏​သား​မှန် မ​ဟုတ်။ က​တိ​တော်​နှင့်​ဆိုင်​သော သား​တို့​သည် အ​မျိုး​အ​နွယ်​မှန်​သည်​ဟု မှတ်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ ဇာ​တိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​သား​မွန္ မ​ဟုတ္။ က​တိ​ေတာ္​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ သား​တို႔​သည္ အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​မွန္​သည္​ဟု မွတ္​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
တစ္​နည္း​ကား​သာ​မန္​အား​ျဖင့္​ေမြး​ဖြား​ေသာ အာ​ျဗ​ဟံ​၏​သား​ေျမး​မ်ား​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္ ၏​သား​သ​မီး​မ်ား​မ​ဟုတ္။ ကိုယ္​ေတာ္​က​တိ​ေတာ္ အ​တိုင္း​ေမြး​ဖြား​လာ​သူ​မ်ား​ကို​သာ​လၽွင္ အာ​ျဗ​ဟံ​၏​သား​ေျမး​အ​စစ္​အ​မွန္​မ်ား ဟု​ေခၚ​နိုင္​ေပ​သည္။-
Burmese MSBU
ဆိုလို​သည်​ကား သွေးသား​နှင့်ဆိုင်သော​သားသမီး​များ​သည် ဘုရားသခင်​၏​သားသမီး​များ​မ​ဟုတ်​ဘဲ ကတိ​တော်​နှင့်ဆိုင်သော​သားသမီး​များ​သာလျှင် အမျိုးအနွယ်​အဖြစ်​သတ်မှတ်​ခြင်း​ခံရ​၏။
Burmese MSBZ
ဆိုလို​သည္​ကား ေသြးသား​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​သားသမီး​မ်ား​သည္ ဘုရားသခင္​၏​သားသမီး​မ်ား​မ​ဟုတ္​ဘဲ ကတိ​ေတာ္​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​သားသမီး​မ်ား​သာလွ်င္ အမ်ိဳးအႏြယ္​အျဖစ္​သတ္မွတ္​ျခင္း​ခံရ​၏။