Ruth 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်ယင်းသို့သင်ပြုသည့် အတွက် သင့်အားဆုကျေးဇူးတော်ကိုချ ပေးတော်မူပါစေသော။ သင်ခိုလှုံချဉ်းကပ် သည့်ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ဘုရား သခင်ထာဝရဘုရားသည် သင့်အားဆု ကျေးဇူးတော်ကိုအပြည့်အဝချပေး တော်မူပါစေသော'' ဟုဆိုလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင့်အမှု၏အကျိုးကိုထာဝရဘုရားပေးတော်မူပါစေသော။ သင်သည်အတောင်တော်အောက်၌ ခိုလှုံ ခြင်းငှါ ချဉ်းကပ်သော ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် စုံလင်သောဆုကို ချတော်မူပါစေသောဟု ဆိုသော်၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် သင့် အ မှု အ တိုင်း ဆပ် ပေး တော် မူ၍ အ တောင် တော် အောက် တွင် ခို လှုံ ရန် လာ ရောက် သည် နှင့် အ ညီ၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ထံ တော် မှ ဆု ကျေး ဇူး တော် ကို သင် ရ ပါ စေ သော ဟု ဆို သော အ ခါ
Burmese 2021
သင့်အမှု၏အကျိုးကို ထာဝရဘုရား ပေးတော်မူပါစေသော။ သင်သည် အတောင်တော်အောက်၌ ခိုလှုံခြင်းငှာ ချဉ်းကပ်သော ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် စုံလင်သောဆုကို ချတော်မူပါစေသောဟု ဆိုသော်၊
Burmese JBZV
သင့္အမွု၏အက်ိဳးကို ထာဝရဘုရား ေပးေတာ္မူပါေစေသာ။ သင္သည္ အေတာင္ေတာ္ေအာက္၌ ခိုလွုံျခင္းငွာ ခ်ဥ္းကပ္ေသာ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားသည္ စုံလင္ေသာဆုကို ခ်ေတာ္မူပါေစေသာဟု ဆိုေသာ္၊
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္ယင္းသို႔သင္ျပဳသည့္ အတြက္ သင့္အားဆုေက်းဇူးေတာ္ကိုခ် ေပးေတာ္မူပါေစေသာ။ သင္ခိုလွုံခ်ဥ္းကပ္ သည့္ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရား သခင္ထာဝရဘုရားသည္ သင့္အားဆု ေက်းဇူးေတာ္ကိုအျပည့္အဝခ်ေပး ေတာ္မူပါေစေသာ'' ဟုဆိုေလ၏။
Burmese MSBU
သင်ပြုခဲ့သည့်အတိုင်း ထာဝရဘုရား သင့်အား ပြန်လည်ကျေးဇူးပြုပါစေသော။ သင်သည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏အတောင်တော်အရိပ်အောက်၌ လာရောက်ခိုလှုံသည်ဖြစ်၍ ထိုအရှင်ထံမှ အကျိုးကျေးဇူးကြွယ်ဝစွာ ခံစားရပါစေသော”ဟု ပြန်ပြော၏။
Burmese MSBZ
သင္ျပဳခဲ့သည့္အတိုင္း ထာဝရဘုရား သင့္အား ျပန္လည္ေက်းဇူးျပဳပါေစေသာ။ သင္သည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား၏အေတာင္ေတာ္အရိပ္ေအာက္၌ လာေရာက္ခိုလႈံသည္ျဖစ္၍ ထိုအရွင္ထံမွ အက်ိဳးေက်းဇူးႂကြယ္ဝစြာ ခံစားရပါေစေသာ”ဟု ျပန္ေျပာ၏။