Ruth 2:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ထို​စပါး​ကို​ယူ​၍​မြို့​သို့​ပြန်​ပြီး လျှင် မိ​မိ​၏​ယောက္ခ​မ​အား​ပြ​၏။ မိ​မိ​ချန် ထား​သည့်​အ​စား​အ​စာ​ကို​လည်း​ပေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုဆန်ကိုယူ၍မြို့ထဲသို့ ဝင်သဖြင့်၊ ကောက်၍ရသောဆန်ကိုလည်း ယောက္ခမအားပြ၏။ ဝစွာစားပြီးမှ ချန်ထားသော အရာကိုလည်း ထုတ်၍ ပေးသေး၏။
Burmese 1928
မြို့ တွင်း သို့ ရွက် ဝင်၍ ယော က္ခ မ အား ပြ လျက် ဝ စွာ စား ပြီး မှ ချန် ထား သော အ စာ ကို လည်း ထုတ် ပေး လေ၏။
Burmese 2021
ထို​ဆန်​ကို​ယူ၍ မြို့​ထဲ​သို့​ဝင်​သ​ဖြင့်၊ ကောက်၍​ရ​သော​ဆန်​ကို​လည်း ယော​က္ခ​မ​အား​ပြ၏။ ဝ​စွာ​စား​ပြီး​မှ ချန်​ထား​သော​အ​ရာ​ကို​လည်း ထုတ်၍​ပေး​သေး၏။
Burmese JBZV
ထို​ဆန္​ကို​ယူ၍ ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္​သ​ျဖင့္၊ ေကာက္၍​ရ​ေသာ​ဆန္​ကို​လည္း ေယာ​ကၡ​မ​အား​ျပ၏။ ဝ​စြာ​စား​ၿပီး​မွ ခ်န္​ထား​ေသာ​အ​ရာ​ကို​လည္း ထုတ္၍​ေပး​ေသး၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ထို​စပါး​ကို​ယူ​၍​ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္​ၿပီး လၽွင္ မိ​မိ​၏​ေယာကၡ​မ​အား​ျပ​၏။ မိ​မိ​ခ်န္ ထား​သည့္​အ​စား​အ​စာ​ကို​လည္း​ေပး​၏။-
Burmese MSBU
သူ​သည် မြို့​သို့​ပြန်သွား​၍ ကောက်သင်းကောက်​ရာ​မှ​ရ​ခဲ့​သော​ထို​မုယောစပါး​ကို ယောက္ခမ​အား ပြ​၏​။ ထို့ပြင် သူ​ဝ​အောင်​စား​ပြီးမှ ကျန်​သေး​သော​မုန့်​ကို​လည်း ယောက္ခမ​အား ပေး​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္သြား​၍ ေကာက္သင္းေကာက္​ရာ​မွ​ရ​ခဲ့​ေသာ​ထို​မုေယာစပါး​ကို ေယာကၡမ​အား ျပ​၏​။ ထို႔ျပင္ သူ​ဝ​ေအာင္​စား​ၿပီးမွ က်န္​ေသး​ေသာ​မုန႔္​ကို​လည္း ေယာကၡမ​အား ေပး​၏​။