Ruth 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါဗောဇကရုသအား``နားထောင်ပါ ငါ့သမီး၊ ဤလယ်ကွင်းမှတစ်ပါးအခြား လယ်ကွင်းများသို့သွား၍ ကောက်သင်းမကောက် ပါနှင့်။ ဤလယ်ကွင်းတွင်နေ၍အမျိုးသမီး များနှင့်အတူလုပ်ဆောင်ပါလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗောဇသည် ရုသကိုခေါ်၍၊ နားထောင်ပါ၊ ငါ့သမီး။ အခြားသောလယ်သို့သွား၍စပါးကျန်ကို မကောက်နှင့်။ ဤအရပ်ကမထွက်ဘဲ၊ ငါ့ကျွန်မတို့၌ မှီဝဲလျက်နေတော့။
Burmese 1928
ရု သ အား ဗော ဇ က၊ နား ထောင် ပါ၊ ချစ် သ မီး၊ အ ခြား အ ခင်း များ တွင် ကောက် သင်း ကောက် ရန် ဤ အ ရပ် မှ မ ထွက် မ သွား ဘဲ ငါ့ ကျွန် မိန်း မ တို့ နှင့် အ တူ နေ ထိုင် ပါ လော့။
Burmese 2021
ဗောဇသည် ရုသကိုခေါ်၍၊ နားထောင်ပါ၊ ငါ့သမီး။ အခြားသောလယ်သို့သွား၍ စပါးကျန်ကို မကောက်နှင့်။ ဤအရပ်ကမထွက်ဘဲ၊ ငါ့ကျွန်မတို့၌ မှီဝဲလျက်နေတော့။
Burmese JBZV
ေဗာဇသည္ ႐ုသကိုေခၚ၍၊ နားေထာင္ပါ၊ ငါ့သမီး။ အျခားေသာလယ္သို႔သြား၍ စပါးက်န္ကို မေကာက္ႏွင့္။ ဤအရပ္ကမထြက္ဘဲ၊ ငါ့ကၽြန္မတို႔၌ မွီဝဲလ်က္ေနေတာ့။
Burmese MCLZV
ထိုအခါေဗာဇက႐ုသအား``နားေထာင္ပါ ငါ့သမီး၊ ဤလယ္ကြင္းမွတစ္ပါးအျခား လယ္ကြင္းမ်ားသို႔သြား၍ ေကာက္သင္းမေကာက္ ပါႏွင့္။ ဤလယ္ကြင္းတြင္ေန၍အမ်ိဳးသမီး မ်ားႏွင့္အတူလုပ္ေဆာင္ပါေလာ့။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဗောဇက ရုသအား “ငါ့သမီး၊ နားထောင်ပါ။ အခြားလယ်ကွက်သို့သွား၍ ကောက်သင်းမကောက်နှင့်။ ဤနေရာမှ ထွက်မသွားနှင့်။ ငါ့အစေအပါးမိန်းကလေးတို့အနားမှာသာ နေပါ။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေဗာဇက ႐ုသအား “ငါ့သမီး၊ နားေထာင္ပါ။ အျခားလယ္ကြက္သို႔သြား၍ ေကာက္သင္းမေကာက္ႏွင့္။ ဤေနရာမွ ထြက္မသြားႏွင့္။ ငါ့အေစအပါးမိန္းကေလးတို႔အနားမွာသာ ေနပါ။