Ruth 3:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​အိပ်​စက်​ရန်​လဲ​လျောင်း​သည့်​နေ​ရာ​ကို​မှတ် သား​ထား​လော့။ သူ​အိပ်​ပျော်​သွား​သော​အ​ခါ ကျ​မှ​သွား​၍​စောင်​ကို​မ​ပြီး​လျှင် သူ​၏​ခြေ ရင်း​တွင်​ဝင်​၍​လဲ​လျောင်း​နေ​ပါ​လေ။ သင့်​အား အ​ဘယ်​သို့​ပြု​စေ​လို​သည်​ကို​သူ​ပြော​ပြ ပါ​လိမ့်​မည်'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူအိပ်သောအခါ၊ အိပ်ရာအရပ်ကိုမှတ်ပြီးမှဝင်၍ သူ့ခြေ၌ဖုံးသော အဝတ်ကိုဖွင့်ပြီးလျှင် အိပ်တော့။ သင်သည် အဘယ်သို့ပြုရမည်ကို သူပြောလိမ့်မည်ဟုဆိုသော်၊
Burmese 1928
သူ အိပ် သော အ ခါ အိပ် ရာ ကို မှတ် သား လျက် ချဉ်း ကပ် ပြီး လျှင် ခြေ ရင်း မှ စောင် ကို ဖွင့်၍ ဝင် အိပ် လေ လော့။ သင် ပြု အပ် သော အ ကြောင်း ကို ဖော် ပြ လိမ့် မည် ဟု ဆို သော်၊
Burmese 2021
သူ​အိပ်​သော​အ​ခါ၊ အိပ်​ရာ​အ​ရပ်​ကို​မှတ်​ပြီး​မှ ဝင်၍ သူ့​ခြေ၌​ဖုံး​သော အ​ဝတ်​ကို​ဖွင့်​ပြီး​လျှင် အိပ်​တော့။ သင်​သည် အ​ဘယ်​သို့​ပြု​ရ​မည်​ကို သူ​ပြော​လိမ့်​မည်​ဟု​ဆို​သော်၊
Burmese JBZV
သူ​အိပ္​ေသာ​အ​ခါ၊ အိပ္​ရာ​အ​ရပ္​ကို​မွတ္​ၿပီး​မွ ဝင္၍ သူ႔​ေျခ၌​ဖုံး​ေသာ အ​ဝတ္​ကို​ဖြင့္​ၿပီး​လၽွင္ အိပ္​ေတာ့။ သင္​သည္ အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ရ​မည္​ကို သူ​ေျပာ​လိမ့္​မည္​ဟု​ဆို​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
သူ​အိပ္​စက္​ရန္​လဲ​ေလ်ာင္း​သည့္​ေန​ရာ​ကို​မွတ္ သား​ထား​ေလာ့။ သူ​အိပ္​ေပ်ာ္​သြား​ေသာ​အ​ခါ က်​မွ​သြား​၍​ေစာင္​ကို​မ​ၿပီး​လၽွင္ သူ​၏​ေျခ ရင္း​တြင္​ဝင္​၍​လဲ​ေလ်ာင္း​ေန​ပါ​ေလ။ သင့္​အား အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ေစ​လို​သည္​ကို​သူ​ေျပာ​ျပ ပါ​လိမ့္​မည္'' ဟု​ဆို​၏။
Burmese MSBU
သူ​အိပ်​သောအခါ သူ​အိပ်​သည့်​နေရာ​ကို မှတ်ထား​ပြီး သူ​၏​ခြေ​၌​ဖုံး​ထား​သော​အဝတ်​ကို​လှစ်​၍ သင်​လှဲအိပ်​နေ​ပါ​။ ထိုအခါ သင်​ပြု​ရ​မည့်​အရာ​ကို သူ​ပြောပြ​လိမ့်မည်​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​အိပ္​ေသာအခါ သူ​အိပ္​သည့္​ေနရာ​ကို မွတ္ထား​ၿပီး သူ​၏​ေျခ​၌​ဖုံး​ထား​ေသာ​အဝတ္​ကို​လွစ္​၍ သင္​လွဲအိပ္​ေန​ပါ​။ ထိုအခါ သင္​ျပဳ​ရ​မည့္​အရာ​ကို သူ​ေျပာျပ​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​၏​။