Ruth 3:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သန်းခေါင်အချိန်၌ဗောဇသည်အိပ်ရာမှရုတ် တရက်နိုးလာသဖြင့် ကိုယ်ကိုလှည့်လိုက်ရာ မိမိခြေရင်းတွင် အိပ်လျက်နေသည့်အမျိုး သမီးကိုတွေ့ရှိရသဖြင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
သန်းခေါင်အချိန်၌ ယောက်ျားသည်လန့်၍ လှည့်သဖြင့်၊ မိန်းမသည်ခြေရင်း၌ရှိသည်ကိုသိလျက်၊
Burmese 1928
သန်း ခေါင် အ ချိန်၌ ထို သူ လန့် လျက် လူး လှိမ့် သော အ ခါ ခြေ ရင်း တွင် အိပ် နေ သော မိန်း မ ကို တွေ့ မြင် သည် နှင့် သင် မည် သူ နည်း ဟု မေး လျှင်
Burmese 2021
သန်းခေါင်အချိန်၌ ယောက်ျားသည်လန့်၍ လှည့်သဖြင့်၊ မိန်းမသည် ခြေရင်း၌ရှိသည်ကို သိလျက်၊
Burmese JBZV
သန္းေခါင္အခ်ိန္၌ ေယာက္်ားသည္လန္႔၍ လွည့္သျဖင့္၊ မိန္းမသည္ ေျခရင္း၌ရွိသည္ကို သိလ်က္၊
Burmese MCLZV
သန္းေခါင္အခ်ိန္၌ေဗာဇသည္အိပ္ရာမွ႐ုတ္ တရက္နိုးလာသျဖင့္ ကိုယ္ကိုလွည့္လိုက္ရာ မိမိေျခရင္းတြင္ အိပ္လ်က္ေနသည့္အမ်ိဳး သမီးကိုေတြ႕ရွိရသျဖင့္၊-
Burmese MSBU
ညသန်းခေါင်အချိန်တွင် ဗောဇသည် နိုး၍လှည့်ကြည့်လိုက်ရာ ခြေရင်း၌ အမျိုးသမီးတစ်ယောက် အိပ်နေသည်ကို တွေ့သဖြင့် ထိတ်လန့်သွား၏။
Burmese MSBZ
ညသန္းေခါင္အခ်ိန္တြင္ ေဗာဇသည္ ႏိုး၍လွည့္ၾကည့္လိုက္ရာ ေျခရင္း၌ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ အိပ္ေနသည္ကို ေတြ႕သျဖင့္ လန႔္ေလ၏။