Song of Solomon 2:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါချစ်ရာသခင်ကိုငါဆိုင်ပေ၏။ ငါ့ကိုလည်း သခင်ဆိုင်ပေ၏။ နှင်းတော၌ ကျက်စားတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
စပျစ်နွယ်ပင်တို့ကို ဖျက်လတံ့သော မြေခွေးများ နှင့် မြေခွေးကလေးများကို ငါတို့ကို ဘမ်းကြလော့။ ငါတို့ စပျစ်နွယ်ပင်တို့သည် အပွင့်ပွင့်လျက်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့၏ စ ပျစ် ဥ ယျာဉ် သည်၊ ပွင့် လျက် ရှိ သည် ဖြစ်၍၊ ထို စ ပျစ် ပင် များ ကို ဖျက် တတ် သော မြေ ခွေး များ နှင့် မြေ ခွေး ငယ် တို့ ကို ဖမ်း ဆီး ကြ လော့။
Burmese 2021
စပျစ်နွယ်ပင်တို့ကို ဖျက်လတ္တံ့သော မြေခွေးများနှင့် မြေခွေးကလေးများကို ငါတို့ဖို့ ဖမ်းကြလော့။ ငါတို့ စပျစ်နွယ်ပင်တို့သည် အပွင့်ပွင့်လျက်ရှိကြ၏။
Burmese JBZV
စပ်စ္ႏြယ္ပင္တို႔ကို ဖ်က္လတၱံ့ေသာ ေျမေခြးမ်ားႏွင့္ ေျမေခြးကေလးမ်ားကို ငါတို႔ဖို႔ ဖမ္းၾကေလာ့။ ငါတို႔ စပ်စ္ႏြယ္ပင္တို႔သည္ အပြင့္ပြင့္လ်က္ရွိၾက၏။
Burmese MCLZV
အပြင့္မ်ားျဖင့္ေဝဆာလ်က္ေနသည့္ငါတို႔ စပ်စ္ဥယ်ာဥ္ကို ေျမေခြးမ်ား၊ ေျမေခြးငယ္ကေလးမ်ားမဖ်က္ဆီးမီ သူတို႔ကိုဖမ္းဆီးပါေလာ့။
Burmese MSBU
“အကျွန်ုပ်တို့၏စပျစ်ပင်တို့ ပွင့်လေပြီ။ စပျစ်ပင်တို့ကို ဖျက်ဆီးနေသော မြေခွေးကြီးမြေခွေးငယ်များကို ဖမ်းဆီးပေးကြပါ။”
Burmese MSBZ
“အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏စပ်စ္ပင္တို႔ ပြင့္ေလၿပီ။ စပ်စ္ပင္တို႔ကို ဖ်က္ဆီးေနေသာ ေျမေခြးႀကီးေျမေခြးငယ္မ်ားကို ဖမ္းဆီးေပးၾကပါ။”