Song of Solomon 3:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့ကိုလည်သော ကင်းစောင့်တို့သည် ငါ့ကို တွေ့ကြသော်၊ ငါ့ဝိညာဉ်ချစ်သော သူကိုမြင်ကြသလော ဟု ငါမေး၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါထမည်။ မြို့လမ်းတို့တွင် လည်မည်။ ငါ့ ဝိညာဉ်ချစ်သောသူကို လမ်းမတို့တွင်ရှာမည်ဟုဆိုလျက် ရှာသော်လည်း မတွေ့။
Burmese 1928
ကျွန် မ က၊ မြို့ ကို လှည့် လည်၍၊ လမ်း မ လမ်း ကြား များ တွင်၊ နှစ် သက် မြတ် နိုး ရာ အ ရှင် ကို ရှာ ဘွေ မည် ဟု အောက် မေ့ လျက် ရှာ သော် လည်း မ တွေ့ ပါ။
Burmese 2021
ငါထမည်။ မြို့လမ်းတို့တွင်လည်မည်။ ငါ့ဝိညာဉ်ချစ်သောသူကို လမ်းမတို့တွင် ရှာမည်ဟုဆိုလျက် ရှာသော်လည်း မတွေ့။
Burmese JBZV
ငါထမည္။ ၿမိဳ႕လမ္းတို႔တြင္လည္မည္။ ငါ့ဝိညာဥ္ခ်စ္ေသာသူကို လမ္းမတို႔တြင္ ရွာမည္ဟုဆိုလ်က္ ရွာေသာ္လည္း မေတြ႕။
Burmese MCLZV
ကၽြန္မသည္ထ၍ ၿမိဳ႕ထဲ၌လွည့္လည္ကာ၊ လမ္းႀကီးလမ္းငယ္အသြယ္သြယ္တို႔တြင္၊ ကၽြန္မခ်စ္ေသာသူကိုရွာေဖြပါ၏။
Burmese MSBU
‘ငါထပြီး မြို့ထဲသွားမည်။ လမ်းတကာ၊ လမ်းဆုံလမ်းခွတို့တွင် ငါချစ်မြတ်နိုးသောအရှင်ကို ရှာပါမည်’ဟု ဆိုပြီး ရှာသော်လည်း မတွေ့ပါ။
Burmese MSBZ
‘ငါထၿပီး ၿမိဳ႕ထဲသြားမည္။ လမ္းတကာ၊ လမ္းဆုံလမ္းခြတို႔တြင္ ငါခ်စ္ျမတ္ႏိုးေသာအရွင္ကို ရွာပါမည္’ဟု ဆိုၿပီး ရွာေသာ္လည္း မေတြ႕ပါ။