Song of Solomon 3:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေရုရှလင်မြို့သမီးတို့၊ ငါချစ်သော သတို့သမီး သည် အလိုလိုမနိုးမှီတိုင်အောင်၊ မလှုပ်မနှိုးမည် အကြောင်း၊ တော၌ ကျင်လည်သောသမင် ဒရယ်များကို တိုင်တည်၍၊ သင်တို့ကို ငါမှာထား၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့မှ အနည်းငယ်လွန်ပြန်လျှင်၊ ငါဝိညာဉ် ချစ်သော သူကိုတွေ့၏။ ငါသည် သူ့ကိုမလွှတ်။ အမြဲကိုင် ၍ ငါ့ကိုဘွားမြင်သော မိခင်၏အိမ်၌ အိပ်ရာအခန်းထဲသို့ ဆောင်ခဲ့ ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ နှင့် အ နည်း ငယ် လွန် မှ၊ နှစ် သက် မြတ် နိုး ရာ အ ရှင် ကို ကျွန် မ တွေ့ လျှင်၊ အ ရှင် ကို ဆွဲ ကိုင် လျက်၊ ကျွန် မ ကို သ န္ဓေ လွယ် သော မိ ခင်၏ တိုက် ခန်း သို့ မ ခေါ် မ သွင်း မှီ မ လွှတ် ချေ။
Burmese 2021
သူ​တို့​မှ အ​နည်း​ငယ်​လွန်​ပြန်​လျှင်၊ ငါ့​ဝိ​ညာဉ်​ချစ်​သော​သူ​ကို​တွေ့၏။ ငါ​သည် သူ့​ကို​မ​လွှတ်။ အ​မြဲ​ကိုင်၍ ငါ့​ကို​ဖွား​မြင်​သော မိ​ခင်၏​အိမ်၌ အိပ်​ရာ​အ​ခန်း​ထဲ​သို့ ဆောင်​ခဲ့၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​မွ အ​နည္း​ငယ္​လြန္​ျပန္​လၽွင္၊ ငါ့​ဝိ​ညာဥ္​ခ်စ္​ေသာ​သူ​ကို​ေတြ႕၏။ ငါ​သည္ သူ႔​ကို​မ​လႊတ္။ အ​ျမဲ​ကိုင္၍ ငါ့​ကို​ဖြား​ျမင္​ေသာ မိ​ခင္၏​အိမ္၌ အိပ္​ရာ​အ​ခန္း​ထဲ​သို႔ ေဆာင္​ခဲ့၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္မသည္ကင္းေစာင့္မ်ားထံမွထြက္ခြာလာၿပီး​လာေနာက္ ခ်က္ခ်င္းပင္မိမိ၏ခ်စ္သူကိုေတြ႕ရွိရပါ၏။ ကၽြန္မသည္သူ႔အားမလႊတ္တမ္း ဖက္ယမ္းထားၿပီးလၽွင္ ကၽြန္မမိခင္၏အိမ္၊ ကၽြန္မေမြးဖြားရာအိပ္ခန္းသို႔ ေခၚေဆာင္သြားပါ၏။
Burmese MSBU
ကင်းစောင့်​တို့​ကို အနည်းငယ်​ကျော်လွန်​သွား​သောအခါ အကျွန်ုပ်​ချစ်မြတ်နိုး​သော​အရှင်​ကို တွေ့​ရ​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​ကို​မွေးဖွား​သော​အမေ့​အိမ်​အတွင်းခန်း​ထဲသို့ သူ့​ကို အကျွန်ုပ်​ခေါ်ဆောင်​လာ​ပါ​၏​။ မ​ရောက်​မ​ချင်း သူ့​ကို မ​လွတ်တမ်း​ဆုပ်ကိုင်​ထား​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကင္းေစာင့္​တို႔​ကို အနည္းငယ္​ေက်ာ္လြန္​သြား​ေသာအခါ အကြၽႏ္ုပ္​ခ်စ္ျမတ္ႏိုး​ေသာ​အရွင္​ကို ေတြ႕​ရ​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ေမြးဖြား​ေသာ​အေမ့​အိမ္​အတြင္းခန္း​ထဲသို႔ သူ႔​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ေခၚေဆာင္​လာ​ပါ​၏​။ မ​ေရာက္​မ​ခ်င္း သူ႔​ကို မ​လြတ္တမ္း​ဆုပ္ကိုင္​ထား​ပါ​၏​။