Song of Solomon 4:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိုဃ်းမသောက်၊ မှောင်မိုက်အရိပ်မပြေးမှီ၊ ငါသည်မုရန် တောင်နှင့် လောဗန်ကုန်းသို့သွားမည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရင်သားနှစ်ဘက်တို့သည် နှင်းတော၌ ကျက်စား သော ဒရယ်သငယ်အမွှာနှင့် တူကြ၏။
Burmese 1928
ရင် သား နှစ် ဖက် သည်၊ နှင်း တော တွင် ကျက် စား သော ဒ ရယ် ငယ် အ စုံ နှင့် တူ၏။
Burmese 2021
ရင်​သား​နှစ်​ဖက်​တို့​သည် နှင်း​တော၌ ကျက်​စား​သော ဒ​ရယ်​သ​ငယ်​အ​မွှာ​နှင့် တူ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ရင္​သား​ႏွစ္​ဖက္​တို႔​သည္ ႏွင္း​ေတာ၌ က်က္​စား​ေသာ ဒ​ရယ္​သ​ငယ္​အ​မႊာ​ႏွင့္ တူ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သင္၏ရင္သားမ်ားသည္လည္း ႏွင္းပန္းေတာတြင္က်က္စားလ်က္ေနသည့္ သမင္ႏွစ္ေကာင္ႏွင့္လည္းေကာင္း ဒရယ္အမႊာညီေနာင္ႏွင့္လည္းေကာင္းတူပါ၏။
Burmese MSBU
သင့်​ရင်သား​နှစ်မြွှာ​သည်​လည်း နှင်းပန်း​ကြား​တွင် ကျက်စား​သော သမင်ငယ်လေး​နှစ်​ကောင်​၊ အမြွှာ​ဒရယ်ငယ်လေး​နှစ်​ကောင်​တို့​နှင့် တူ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
သင့္​ရင္သား​ႏွစ္ႁမႊာ​သည္​လည္း ႏွင္းပန္း​ၾကား​တြင္ က်က္စား​ေသာ သမင္ငယ္ေလး​ႏွစ္​ေကာင္​၊ အႁမႊာ​ဒရယ္ငယ္ေလး​ႏွစ္​ေကာင္​တို႔​ႏွင့္ တူ​ပါ​၏​။