Song of Solomon 5:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဦးခေါင်းတော်သည် ရွှေစင်နှင့်တူ၏။ ဆံပင် တော်သည် ထူထပ်၍၊ ကျီးအဆင်းကဲ့သို့ နက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါချစ်ရာသခင်သည် ဖြူသောအအဆင်း၊ နီသော အဆင်းနှင့် ပြည့်စုံ၍၊ လူတသောင်းတို့တွင် အထွဋ် အမြတ်ဖြစ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကျွန် မ၏ ချစ် သူ သည်၊ အ ဆင်း ဖြူ ခြင်း၊ နီ ခြင်း များ နှင့် ပြည့် စုံ၍၊ လူ တစ် သောင်း အ ပေါ် တွင်၊ အ ထွဋ် အ မြတ် ဖြစ် ပါ၏။
Burmese 2021
ငါ​ချစ်​ရာ​သ​ခင်​သည် ဖြူ​သော​အ​ဆင်း၊ နီ​သော​အ​ဆင်း​နှင့် ပြည့်​စုံ၍၊ လူ​တစ်​သောင်း​တို့​တွင် အ​ထွတ်​အ​မြတ် ဖြစ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ငါ​ခ်စ္​ရာ​သ​ခင္​သည္ ျဖဴ​ေသာ​အ​ဆင္း၊ နီ​ေသာ​အ​ဆင္း​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ၍၊ လူ​တစ္​ေသာင္း​တို႔​တြင္ အ​ထြဋ္​အ​ျမတ္ ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္မ၏ခ်စ္သူေမာင္ေတာ္သည္႐ုပ္ရည္ေခ်ာေမာ၍ ခြန္အားႀကီးပါ၏။ လူတစ္ေသာင္းတြင္သူ႔လိုလူ တစ္ေယာက္သာရွိပါ၏။
Burmese MSBU
“​အကျွန်ုပ်​ချစ်သူ​သည် စိုပြည်​နီမြန်း​သော​အသားအရောင်​ရှိ​ပါ​၏​။ လူ​တစ်သောင်း​အလယ်​တွင်​ပင် ထင်းကနဲ​ပေါ်လွင်​သူ​ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
“​အကြၽႏ္ုပ္​ခ်စ္သူ​သည္ စိုျပည္​နီျမန္း​ေသာ​အသားအေရာင္​ရွိ​ပါ​၏​။ လူ​တစ္ေသာင္း​အလယ္​တြင္​ပင္ ထင္းကနဲ​ေပၚလြင္​သူ​ျဖစ္​ပါ​၏​။