Song of Solomon 5:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မျက်စိတော်တို့သည် နို့၌ချိုးလျက် မြစ်ရေပေါ် မှာ ပုံ့ပုံ့ ကြွကြွဝပ်သာ ချိုးနှင့်တူကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဦးခေါင်းတော်သည် ရွှေစင်နှင့်တူ၏။ ဆံပင် တော်သည် ထူထပ်၍၊ ကျီးအဆင်းကဲ့သို့ နက်၏။
Burmese 1928
ဦး ရေ မှာ ရွှေ စင်၊ ဆံ ပင် မှာ ကျီး မွေး ရောင် ကဲ့ သို့ ထူ ထပ် စွာ နက်၏။
Burmese 2021
ဦးခေါင်းတော်သည် ရွှေစင်နှင့်တူ၏။ ဆံပင်တော်သည် ထူထပ်၍၊ ကျီးအဆင်းကဲ့သို့နက်၏။
Burmese JBZV
ဦးေခါင္းေတာ္သည္ ေရႊစင္ႏွင့္တူ၏။ ဆံပင္ေတာ္သည္ ထူထပ္၍၊ က်ီးအဆင္းကဲ့သို႔နက္၏။
Burmese MCLZV
သူ၏မ်က္ႏွာသည္ေၾကးဝါအဆင္းရွိ၍ ေခ်ာမြတ္ပါ၏။ သူ၏ဆံပင္သည္လႈိင္းထလ်က္၊ က်ီးအ၏ အဆင္းကဲ့သို႔မည္းနက္ပါ၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်ချစ်သူ၏ဦးခေါင်းမှာ ရွှေစင်နှင့်တူပါ၏။ ဆံပင်မှာ ကျီးကန်းကဲ့သို့ မည်းနက်ပြီး လှိုင်းတွန့်ပုံဖြစ်ပါ၏။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္ခ်စ္သူ၏ဦးေခါင္းမွာ ေ႐ႊစင္ႏွင့္တူပါ၏။ ဆံပင္မွာ က်ီးကန္းကဲ့သို႔ မည္းနက္ၿပီး လႈိင္းတြန႔္ပုံျဖစ္ပါ၏။