Song of Solomon 6:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိန်းမတကာတို့ထက် အဆင်းလှသောအစ်မ၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ကြွတော်မူသ နည်း။ အကျွန်ုပ်တို့သည် သင်နှင့်အတူ သူ့ကိုရှာရမည် အကြောင်း၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ လွှဲသွားတော်မူသည်ကို ပြောပါ။ ငါချစ်ရာသခင်သည် ဥယျာဉ်တော်၌ သစ်သီးကို စား၍၊ နှင်းပွင့်ကို ဆွတ်ယူမည်ဟု၊ ဥယျာဉ်တော်တွင် နံ့သာတောသို့ ဆင်းသွားတော်မူပေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မိန်းမတကာတို့ထက် အဆင်းလှသောအစ်မ၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ကြွတော်မူသ နည်း။ အကျွန်ုပ်တို့သည် သင်နှင့်အတူ သူ့ကိုရှာရမည် အကြောင်း၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ လွှဲသွားတော်မူသည်ကို ပြောပါ။
Burmese 1928
မိန်း မ တ ကာ တို့ ထက် အ ဆင်း လှ သော အစ် မ၊ သင့် ချစ် သူ သည်၊ အ ဘယ် အ ရပ် သို့ သွား သ နည်း၊ ကျွန် မ တို့ လည်း သင် နှင့် အ တူ လိုက် ရှာ ရန်၊ သင့် ချစ် သူ ကား၊ အ ဘယ် အ ရပ် သို့ လှည့် သွား သ နည်း။
Burmese 2021
မိန်းမတကာတို့ထက် အဆင်းလှသောအစ်မ၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ ကြွတော်မူသနည်း။ အကျွန်ုပ်တို့သည် သင်နှင့်အတူ သူ့ကိုရှာရမည်အကြောင်း၊ သင်ချစ်ရာသခင်သည် အဘယ်အရပ်သို့ လွှဲသွားတော်မူသည်ကို ပြောပါ။
Burmese JBZV
မိန္းမတကာတို႔ထက္ အဆင္းလွေသာအစ္မ၊ သင္ခ်စ္ရာသခင္သည္ အဘယ္အရပ္သို႔ ႂကြေတာ္မူသနည္း။ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ သင္ႏွင့္အတူ သူ႔ကိုရွာရမည္အေၾကာင္း၊ သင္ခ်စ္ရာသခင္သည္ အဘယ္အရပ္သို႔ လႊဲသြားေတာ္မူသည္ကို ေျပာပါ။
Burmese MCLZV
အမ်ိဳးသမီးတကာတို႔၏အလွဘုရင္မ သင့္ခ်စ္သူေမာင္ေတာ္သည္အဘယ္အရပ္သို႔ သြားပါသနည္း။ သူသည္အဘယ္လမ္းသို႔သြားပါသနည္း။ သင္ႏွင့္အတူဝိုင္း၍ရွာေပးနိုင္ရန္ ကၽြန္မတို႔အားေျပာၾကားပါေလာ့။
Burmese MSBU
“မိန်းမတကာတို့ထက်အဆင်းလှသူ၊ သင့်ချစ်သူ အဘယ်အရပ်သို့ ထွက်သွားသနည်း။ သင်နှင့်အတူလိုက်ရှာရအောင် သင့်ချစ်သူ အဘယ်အရပ်သို့ သွားသနည်း။”
Burmese MSBZ
“မိန္းမတကာတို႔ထက္အဆင္းလွသူ၊ သင့္ခ်စ္သူ အဘယ္အရပ္သို႔ ထြက္သြားသနည္း။ သင္ႏွင့္အတူလိုက္ရွာရေအာင္ သင့္ခ်စ္သူ အဘယ္အရပ္သို႔ သြားသနည္း။”