Song of Solomon 8:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည် ကျွန်မ၏ မိခင်နို့ကိုစို့သော မောင်ရင်းကဲ့သို့ ဖြစ်စေချင်ပါ၏။ သို့ဖြစ်လျှင်၊ ကျွန်မ သည် ပြင်မှာတွေ့၍ နမ်းပါလိမ့်မည်။ သူတပါးမကဲ့ရဲ့ရ။ ကိုယ်တော်ကို လက်ဆွဲ၍၊ မိခင်၏အိပ်ခန်းထဲသို့ ဆောင်သွားပါလိမ့်မည်။ သူသည်လည်း ကျွန်မကို သွန်သင်သဖြင့်၊ ကျွန်မသည်ဆေးရောသော စပျစ်ရည် နှင့် ကျွန်မသလဲရည်ကို ကိုယ်တော်အား သောက်တော် မူပါစေမည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ကျွန်မ၏ မိခင်နို့ကိုစို့သော မောင်ရင်းကဲ့သို့ ဖြစ်စေချင်ပါ၏။ သို့ဖြစ်လျှင်၊ ကျွန်မ သည် ပြင်မှာတွေ့၍ နမ်းပါလိမ့်မည်။ သူတပါးမကဲ့ရဲ့ရ။
Burmese 1928
အ ရှင် သည်၊ ကျွန် မ မိ ခင်၏ နို့ ကို သောက် စို့ သော မောင် ရင်း ကဲ့ သို့ ဖြစ် စေ လို ပါ၏။ သို့ ဖြစ် လျှင်၊ ပြင် ပ မှာ တွေ့၍ ကျွန် မ နမ်း ရှုပ် သော် လည်း၊ သူ တစ် ပါး ကဲ့ ရဲ့ မည် မ ဟုတ် ပါ။
Burmese 2021
ကိုယ်တော်သည် ကျွန်မ၏ မိခင်နို့ကိုစို့သော မောင်ရင်းကဲ့သို့ ဖြစ်စေချင်ပါ၏။ သို့ဖြစ်လျှင်၊ ကျွန်မသည် ပြင်မှာတွေ့၍ နမ်းပါလိမ့်မည်။ သူတစ်ပါးမကဲ့ရဲ့ရ။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ ကၽြန္မ၏ မိခင္နို႔ကိုစို႔ေသာ ေမာင္ရင္းကဲ့သို႔ ျဖစ္ေစခ်င္ပါ၏။ သို႔ျဖစ္လၽွင္၊ ကၽြန္မသည္ ျပင္မွာေတြ႕၍ နမ္းပါလိမ့္မည္။ သူတစ္ပါးမကဲ့ရဲ့ရ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္မသည္ေမာင္ေတာ္အား ကၽြန္မမိခင္၏နို႔ခ်ိဳကို ေသာက္စို႔ခဲ့သူ၊ ကၽြန္မ၏အကိုအရင္းအခ်ာ ျဖစ္ေစခ်င္စမ္းပါဘိ။ သို႔မွသာလၽွင္ ကၽြန္မသည္ေမာင္ေတာ္ႏွင့္လမ္းတြင္ ေတြ႕ဆုံ၍ ေမာင္ေတာ္အားနမ္းရွုပ္ခဲ့ေသာ္ သူတစ္ပါးတို႔ကဲ့ရဲ့မည္မဟုတ္ပါ။
Burmese MSBU
အရှင့်ကို အကျွန်ုပ်နှင့် အမိနို့စို့ဖက်မောင်နှမ ဖြစ်စေချင်ပါ၏။ သို့ဖြစ်ပါက အရှင်နှင့် အပြင်မှာတွေ့၍ အရှင့်ကိုနမ်းလျှင်လည်း အကျွန်ုပ်ကို တစ်ပါးသူတို့ မထီမဲ့မြင်ပြုမည်မဟုတ်ပါ။
Burmese MSBZ
အရွင့္ကို အကြၽႏ္ုပ္ႏွင့္ အမိႏို႔စို႔ဖက္ေမာင္ႏွမ ျဖစ္ေစခ်င္ပါ၏။ သို႔ျဖစ္ပါက အရွင္ႏွင့္ အျပင္မွာေတြ႕၍ အရွင့္ကိုနမ္းလွ်င္လည္း အကြၽႏ္ုပ္ကို တစ္ပါးသူတို႔ မထီမဲ့ျမင္ျပဳမည္မဟုတ္ပါ။