Song of Solomon 8:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိမိချစ်ရာသခင်၌ မြှောင်၍တောထဲက လာ သောထိုသူကား၊ အဘယ်သူ ဖြစ်ပါလိမ့်မည်နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့သမီးတို့၊ ငါချစ်သောသတို့သမီး သည် အလိုလိုမနိုးမှီတိုင်အောင်၊ မလှုပ်မနှိုးမည် အကြောင်း၊ တော်၌ကျင်လည်သော သမင်ဒရယ်များကို တိုင်တည်၍ သင်တို့ကို ငါ့မှာထာ၏။
Burmese 1928
အ ချင်း ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ တို့၊ ချစ် ခြင်း မေတ္တာ အ လို အ လျောက် မ ဖြစ် ပွား မီ၊ မ ထ ကြွ မ နှိုး ဆော် စေ ခြင်း ငှာ၊ ကျွန် မ တောင်း ပန် ပါ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သ​မီး​တို့၊ ငါ​ချစ်​သော သ​တို့​သ​မီး​သည် အ​လို​လို​မ​နိုး​မီ​တိုင်​အောင်၊ မ​လှုပ်​မ​နှိုး​မည်​အ​ကြောင်း၊ တော၌​ကျင်​လည်​သော သ​မင်​ဒ​ရယ်​များ​ကို တိုင်​တည်၍ သင်​တို့​ကို ငါ​မှာ​ထား၏။
Burmese JBZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သ​မီး​တို႔၊ ငါ​ခ်စ္​ေသာ သ​တို႔​သ​မီး​သည္ အ​လို​လို​မ​နိုး​မီ​တိုင္​ေအာင္၊ မ​လွုပ္​မ​ႏွိုး​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ ေတာ၌​က်င္​လည္​ေသာ သ​မင္​ဒ​ရယ္​မ်ား​ကို တိုင္​တည္၍ သင္​တို႔​ကို ငါ​မွာ​ထား၏။
Burmese MCLZV
အခ်င္းေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သူတို႔၊ ကၽြန္မတို႔၏ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကိုအေႏွာင့္အယွက္ မေပးရန္ကတိျပဳၾကပါ​ေလာ့။
Burmese MSBU
အို ဂျေရုဆလင်​သမီးပျို​၊ အကျွန်ုပ်​အချစ်​သည် သူ့​အလိုလို​မ​နိုးလာ​မီ​တိုင်အောင် သူ့​ကို​မ​နှိုး​ပါ​၊ မ​ထ​စေ​ပါ​ဟု ကျိန်ဆို​ပါ​လော့​။”
Burmese MSBZ
အို ေဂ်႐ုဆလင္​သမီးပ်ိဳ​၊ အကြၽႏ္ုပ္​အခ်စ္​သည္ သူ႔​အလိုလို​မ​ႏိုးလာ​မီ​တိုင္ေအာင္ သူ႔​ကို​မ​ႏႈိး​ပါ​၊ မ​ထ​ေစ​ပါ​ဟု က်ိန္ဆို​ပါ​ေလာ့​။”