Song of Solomon 8:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိမိချစ်ရာသခင်၌ မြှောင်၍တောထဲက လာ သောထိုသူကား၊ အဘယ်သူ ဖြစ်ပါလိမ့်မည်နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့သမီးတို့၊ ငါချစ်သောသတို့သမီး သည် အလိုလိုမနိုးမှီတိုင်အောင်၊ မလှုပ်မနှိုးမည် အကြောင်း၊ တော်၌ကျင်လည်သော သမင်ဒရယ်များကို တိုင်တည်၍ သင်တို့ကို ငါ့မှာထာ၏။
Burmese 1928
အ ချင်း ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သူ တို့၊ ချစ် ခြင်း မေတ္တာ အ လို အ လျောက် မ ဖြစ် ပွား မီ၊ မ ထ ကြွ မ နှိုး ဆော် စေ ခြင်း ငှာ၊ ကျွန် မ တောင်း ပန် ပါ၏။
Burmese 2021
ယေရုရှလင်မြို့သမီးတို့၊ ငါချစ်သော သတို့သမီးသည် အလိုလိုမနိုးမီတိုင်အောင်၊ မလှုပ်မနှိုးမည်အကြောင်း၊ တော၌ကျင်လည်သော သမင်ဒရယ်များကို တိုင်တည်၍ သင်တို့ကို ငါမှာထား၏။
Burmese JBZV
ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သမီးတို႔၊ ငါခ်စ္ေသာ သတို႔သမီးသည္ အလိုလိုမနိုးမီတိုင္ေအာင္၊ မလွုပ္မႏွိုးမည္အေၾကာင္း၊ ေတာ၌က်င္လည္ေသာ သမင္ဒရယ္မ်ားကို တိုင္တည္၍ သင္တို႔ကို ငါမွာထား၏။
Burmese MCLZV
အခ်င္းေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သူတို႔၊ ကၽြန္မတို႔၏ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကိုအေႏွာင့္အယွက္ မေပးရန္ကတိျပဳၾကပါေလာ့။
Burmese MSBU
အို ဂျေရုဆလင်သမီးပျို၊ အကျွန်ုပ်အချစ်သည် သူ့အလိုလိုမနိုးလာမီတိုင်အောင် သူ့ကိုမနှိုးပါ၊ မထစေပါဟု ကျိန်ဆိုပါလော့။”
Burmese MSBZ
အို ေဂ်႐ုဆလင္သမီးပ်ိဳ၊ အကြၽႏ္ုပ္အခ်စ္သည္ သူ႔အလိုလိုမႏိုးလာမီတိုင္ေအာင္ သူ႔ကိုမႏႈိးပါ၊ မထေစပါဟု က်ိန္ဆိုပါေလာ့။”