Titus 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာတေမကိုဖြစ်စေ၊ တုခိတ်ကိုဖြစ်စေသင့်ထံ သို့ငါစေလွှတ်လိုက်သောအခါ ငါရှိရာနိကော ပလိမြို့သို့အစွမ်းကုန်ကြိုးစား၍လာခဲ့လော့။ ထိုမြို့တွင်ဆောင်းရာသီအတွင်းနေထိုင်ရန် ငါဆုံးဖြတ်ပြီးဖြစ်၏။-
Burmese 1928
အာ တေ မ ကို ဖြစ် စေ၊ တု ခိတ် ကို ဖြစ် စေ၊ သင့် ထံ ငါ စေ လွှတ် လိုက် သည့် ကာ လ နိ ကော ပေါ လိ မြို့ ငါ ရှိ ရာ သို့ လာ ဖြစ် အောင် ကြိုး စား လော့။ ထို မြို့ တွင် ဆောင်း ခို မည် ဟု ငါ့ စိတ် ပြ ဋ္ဌာန်း၏။
Burmese 2021
အာတေမသော်လည်းကောင်း၊ တုခိတ်သော်လည်းကောင်း၊ သင့်ဆီသို့ ငါစေလွှတ်သောအခါ နိကောပလိမြို့တိုင်အောင် ငါ့ထံသို့လာခြင်းငှာ ကြိုးစားလော့။ ဆောင်းကာလပတ်လုံး ထိုမြို့၌ ငါနေမည်ဟုအကြံရှိ၏။-
Burmese JBZV
အာေတမေသာ္လည္းေကာင္း၊ တုခိတ္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ သင့္ဆီသို႔ ငါေစလႊတ္ေသာအခါ နိေကာပလိၿမိဳ႕တိုင္ေအာင္ ငါ့ထံသို႔လာျခင္းငွာ ႀကိဳးစားေလာ့။ ေဆာင္းကာလပတ္လုံး ထိုၿမိဳ႕၌ ငါေနမည္ဟုအႀကံရွိ၏။-
Burmese MCLZV
အာေတမကိုျဖစ္ေစ၊ တုခိတ္ကိုျဖစ္ေစသင့္ထံ သို႔ငါေစလႊတ္လိုက္ေသာအခါ ငါရွိရာနိေကာ ပလိၿမိဳ႕သို႔အစြမ္းကုန္ႀကိဳးစား၍လာခဲ့ေလာ့။ ထိုၿမိဳ႕တြင္ေဆာင္းရာသီအတြင္းေနထိုင္ရန္ ငါဆုံးျဖတ္ၿပီးျဖစ္၏။-
Burmese MSBU
ငါသည် အာတေမ၊ သို့မဟုတ် တုခိတ်ကို သင့်ထံသို့စေလွှတ်သောအခါ ငါရှိရာနိကောပလိမြို့သို့လာရန် ကြိုးစားလော့။ အကြောင်းမူကား ဆောင်းကာလအတွင်း ထိုမြို့၌နေထိုင်ရန် ငါဆုံးဖြတ်ထား၏။
Burmese MSBZ
ငါသည္ အာေတမ၊ သို႔မဟုတ္ တုခိတ္ကို သင့္ထံသို႔ေစလႊတ္ေသာအခါ ငါရွိရာနိေကာပလိၿမိဳ႕သို႔လာရန္ ႀကိဳးစားေလာ့။ အေၾကာင္းမူကား ေဆာင္းကာလအတြင္း ထိုၿမိဳ႕၌ေနထိုင္ရန္ ငါဆုံးျဖတ္ထား၏။