Zechariah 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နွေ​ဦး​ပေါက်​သော​အ​ခါ​မိုး​ရွာ​စေ​ရန်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား လျှောက်​ထား​တောင်း​ခံ​ကြ​လော့။ မိုး တိမ်​များ​ကို​စေ​လွှတ်​ကာ​မိုး​ရွာ​စေ​၍​လူ​ခပ် သိမ်း​တို့​အ​တွက် လယ်​ပြင်​များ​ကို​စိမ်း​လန်း စေ​တော်​မူ​သော​အ​ရှင်​ကား​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ပေ​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
နောက်မိုဃ်းရွာရာကာလတွင် မိုဃ်းရွာစေမည် အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရားထံတော်၌ ဆုတောင်းကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် လျှပ်စစ်ကိုပြင်ဆင်၍ များစွာ မိုဃ်း ရွာစေသဖြင့်၊ ခပ်သိမ်းသောလူတို့အဘို့ လယ်ပြင်၌ အပင် ပေါက်စေတော်မူမည်။
Burmese 1928
မိုး နှောင်း ကာ လ၌၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မိုး ကို တောင်း ကြ လော့။ လျှပ် စစ် ကို ပြု ပြင် သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ မိုး ရွာ စေ လျက်၊ လူ အ သီး အ သီး တို့ ကွင်း ၌ ကောက် ပင် ပေါက် စေ တော် မူ၏။
Burmese 2021
နောက်​မိုး ရွာ​ရာ​ကာ​လ​တွင် မိုး​ရွာ​စေ​မည်​အ​ကြောင်း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​တော်၌ ဆု​တောင်း​ကြ​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် လျှပ်​စစ်​ကို​ပြင်​ဆင်၍ များ​စွာ​မိုး​ရွာ​စေ​သ​ဖြင့်၊ ခပ်​သိမ်း​သော​လူ​တို့​အ​ဖို့ လယ်​ပြင်၌ အ​ပင် ပေါက်​စေ​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
ေနာက္​မိုး ရြာ​ရာ​ကာ​လ​တြင္ မိုး​ရြာ​ေစ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​ေတာ္၌ ဆု​ေတာင္း​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ လၽွပ္​စစ္​ကို​ျပင္​ဆင္၍ မ်ား​စြာ​မိုး​ရြာ​ေစ​သ​ျဖင့္၊ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​လူ​တို႔​အ​ဖို႔ လယ္​ျပင္၌ အ​ပင္ ေပါက္​ေစ​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
ေႏြ​ဦး​ေပါက္​ေသာ​အ​ခါ​မိုး​ရြာ​ေစ​ရန္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား ေလၽွာက္​ထား​ေတာင္း​ခံ​ၾက​ေလာ့။ မိုး တိမ္​မ်ား​ကို​ေစ​လႊတ္​ကာ​မိုး​ရြာ​ေစ​၍​လူ​ခပ္ သိမ္း​တို႔​အ​တြက္ လယ္​ျပင္​မ်ား​ကို​စိမ္း​လန္း ေစ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရွင္​ကား​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေပ​တည္း။-
Burmese MSBU
မိုးနှောင်း​ကာလ​တွင် မိုးရွာ​စေရန် ထာဝရဘုရား​ထံ​တောင်းလျှောက်​ကြ​လော့​။ ထာဝရဘုရား​သည် မိုးတိမ်တိုက်​ကို ဖြစ်ပေါ်​စေ​၏​။ မိုးရွာ​စေ​ခြင်း​ဖြင့် လူ​အပေါင်း​တို့​၏​လယ်ပြင်​မှ အပင်​များ​အတွက် မိုးရေ​ကို ရရှိ​စေ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
မိုးေႏွာင္း​ကာလ​တြင္ မိုး႐ြာ​ေစရန္ ထာဝရဘုရား​ထံ​ေတာင္းေလွ်ာက္​ၾက​ေလာ့​။ ထာဝရဘုရား​သည္ မိုးတိမ္တိုက္​ကို ျဖစ္ေပၚ​ေစ​၏​။ မိုး႐ြာ​ေစ​ျခင္း​ျဖင့္ လူ​အေပါင္း​တို႔​၏​လယ္ျပင္​မွ အပင္​မ်ား​အတြက္ မိုးေရ​ကို ရရွိ​ေစ​ေတာ္မူ​၏​။