Zechariah 10:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နွေဦးပေါက်သောအခါမိုးရွာစေရန်ထာဝရ ဘုရားအား လျှောက်ထားတောင်းခံကြလော့။ မိုး တိမ်များကိုစေလွှတ်ကာမိုးရွာစေ၍လူခပ် သိမ်းတို့အတွက် လယ်ပြင်များကိုစိမ်းလန်း စေတော်မူသောအရှင်ကားထာဝရဘုရား ပေတည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
နောက်မိုဃ်းရွာရာကာလတွင် မိုဃ်းရွာစေမည် အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရားထံတော်၌ ဆုတောင်းကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် လျှပ်စစ်ကိုပြင်ဆင်၍ များစွာ မိုဃ်း ရွာစေသဖြင့်၊ ခပ်သိမ်းသောလူတို့အဘို့ လယ်ပြင်၌ အပင် ပေါက်စေတော်မူမည်။
Burmese 1928
မိုး နှောင်း ကာ လ၌၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မိုး ကို တောင်း ကြ လော့။ လျှပ် စစ် ကို ပြု ပြင် သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ မိုး ရွာ စေ လျက်၊ လူ အ သီး အ သီး တို့ ကွင်း ၌ ကောက် ပင် ပေါက် စေ တော် မူ၏။
Burmese 2021
နောက်မိုး ရွာရာကာလတွင် မိုးရွာစေမည်အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရားထံတော်၌ ဆုတောင်းကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် လျှပ်စစ်ကိုပြင်ဆင်၍ များစွာမိုးရွာစေသဖြင့်၊ ခပ်သိမ်းသောလူတို့အဖို့ လယ်ပြင်၌ အပင် ပေါက်စေတော်မူမည်။
Burmese JBZV
ေနာက္မိုး ရြာရာကာလတြင္ မိုးရြာေစမည္အေၾကာင္း၊ ထာဝရဘုရားထံေတာ္၌ ဆုေတာင္းၾကေလာ့။ ထာဝရဘုရားသည္ လၽွပ္စစ္ကိုျပင္ဆင္၍ မ်ားစြာမိုးရြာေစသျဖင့္၊ ခပ္သိမ္းေသာလူတို႔အဖို႔ လယ္ျပင္၌ အပင္ ေပါက္ေစေတာ္မူမည္။
Burmese MCLZV
ေႏြဦးေပါက္ေသာအခါမိုးရြာေစရန္ထာဝရ ဘုရားအား ေလၽွာက္ထားေတာင္းခံၾကေလာ့။ မိုး တိမ္မ်ားကိုေစလႊတ္ကာမိုးရြာေစ၍လူခပ္ သိမ္းတို႔အတြက္ လယ္ျပင္မ်ားကိုစိမ္းလန္း ေစေတာ္မူေသာအရွင္ကားထာဝရဘုရား ေပတည္း။-
Burmese MSBU
မိုးနှောင်းကာလတွင် မိုးရွာစေရန် ထာဝရဘုရားထံတောင်းလျှောက်ကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် မိုးတိမ်တိုက်ကို ဖြစ်ပေါ်စေ၏။ မိုးရွာစေခြင်းဖြင့် လူအပေါင်းတို့၏လယ်ပြင်မှ အပင်များအတွက် မိုးရေကို ရရှိစေတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
မိုးေႏွာင္းကာလတြင္ မိုး႐ြာေစရန္ ထာဝရဘုရားထံေတာင္းေလွ်ာက္ၾကေလာ့။ ထာဝရဘုရားသည္ မိုးတိမ္တိုက္ကို ျဖစ္ေပၚေစ၏။ မိုး႐ြာေစျခင္းျဖင့္ လူအေပါင္းတို႔၏လယ္ျပင္မွ အပင္မ်ားအတြက္ မိုးေရကို ရရွိေစေတာ္မူ၏။