Zechariah 10:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော်​ကို​ခေါ်​ယူ စု​ရုံး​မည်။ လူ​တို့​ကို​ကယ်​တင်​၍​ရှေး​က​နည်း​တူ ဦး​ရေ​တိုး​တက်​များ​ပြား​စေ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကို ငါနှိုးဆော်၍ စုဝေးစေမည်။ သူတို့သည် ငါ၏ရွေးနှုတ်ခြင်းကို ခံရသောအားဖြင့်၊ အရင်များပြား သကဲ့သို့ တဖန် များပြားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ ကို၊ ငါ ရွေး နုတ် ပြီး သည့် အ လျောက်၊ လေ ချွန်၍ ခေါ် သိမ်း သ ဖြင့်၊ အ ထက် နည်း တူ တိုး ပွား ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သူ​တို့​ကို ငါ​နှိုး​ဆော်၍ စု​ဝေး​စေ​မည်။ သူ​တို့​သည် ငါ၏​ရွေး​နုတ်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​သော​အား​ဖြင့်၊ အ​ရင်​များ​ပြား​သ​ကဲ့​သို့ တစ်​ဖန် များ​ပြား​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ကို ငါ​ႏွိုး​ေဆာ္၍ စု​ေဝး​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​သည္ ငါ၏​ေရြး​ႏုတ္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ေသာ​အား​ျဖင့္၊ အ​ရင္​မ်ား​ျပား​သ​ကဲ့​သို႔ တစ္​ဖန္ မ်ား​ျပား​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``ငါ​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​ကို​ေခၚ​ယူ စု​႐ုံး​မည္။ လူ​တို႔​ကို​ကယ္​တင္​၍​ေရွး​က​နည္း​တူ ဦး​ေရ​တိုး​တက္​မ်ား​ျပား​ေစ​မည္။
Burmese MSBU
ငါ​သည် သူ​တို့​ကို လေချွန်​ပြီး ခေါ်ယူ​စုသိမ်း​မည်​။ သူ​တို့​ကို အမှန်ပင် ရွေးနုတ်ကယ်တင်​မည်​။ ယခင်က တိုးပွား​ခဲ့​သည့်​အတိုင်း ဆက်လက်​တိုးပွား​စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ သူ​တို႔​ကို ေလခြၽန္​ၿပီး ေခၚယူ​စုသိမ္း​မည္​။ သူ​တို႔​ကို အမွန္ပင္ ေ႐ြးႏုတ္ကယ္တင္​မည္​။ ယခင္က တိုးပြား​ခဲ့​သည့္​အတိုင္း ဆက္လက္​တိုးပြား​ေစ​မည္​။