Zechariah 10:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်သူတို့အားလူမျိုးတကာတို့ထံသို့ ပျံ့လွင့်စေခဲ့သော်လည်း၊ ထိုဝေးလံရာအရပ်များမှသူတို့သည်ငါ့ကို အောက်မေ့သတိရကြလိမ့်မည်။ သူတို့နှင့်သူတို့သားသမီးများသည် အသက်မသေဘဲ ကျန်ရစ်ကာမိမိတို့ပြည်သို့ပြန်လာကြ လိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကို တပါးအမျိုးသားတို့တွင် မျိုးစေ့ကဲ့သို့ ငါကြဲသဖြင့်၊ ဝေးသောပြည်၌ ငါ့ကိုအောက်မေ့၍၊ သား မြေးတို့နှင့်တကွ အသက်ရှင်လျက် ပြန်လာကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ အ မျိုး မျိုး တွင် ငါ ကွဲ လွင့် စေ သော ထို သူ တို့ သည်၊ ဝေး ကွာ သော ပြည် များ၌ ငါ့ ကို သ တိ ရ လျက်၊ သား မြေး တို့ နှင့် အ တူ နေ ထိုင် ရာ မှ၊ ပြန် ရောက် ကြ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
သူတို့ကို တစ်ပါးအမျိုးသားတို့တွင် မျိုးစေ့ကဲ့သို့ ငါကြဲသဖြင့်၊ ဝေးသောပြည်၌ ငါ့ကိုအောက်မေ့၍၊ သားမြေးတို့နှင့်တကွ အသက်ရှင်လျက် ပြန်လာကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
သူတို႔ကို တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔တြင္ မ်ိဳးေစ့ကဲ့သို႔ ငါၾကဲသျဖင့္၊ ေဝးေသာျပည္၌ ငါ့ကိုေအာက္ေမ့၍၊ သားေျမးတို႔ႏွင့္တကြ အသက္ရွင္လ်က္ ျပန္လာၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ငါသည္သူတို႔အားလူမ်ိဳးတကာတို႔ထံသို႔ ပ်ံ႕လြင့္ေစခဲ့ေသာ္လည္း၊ ထိုေဝးလံရာအရပ္မ်ားမွသူတို႔သည္ငါ့ကို ေအာက္ေမ့သတိရၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔ႏွင့္သူတို႔သားသမီးမ်ားသည္ အသက္မေသဘဲ က်န္ရစ္ကာမိမိတို႔ျပည္သို႔ျပန္လာၾက လိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ငါသည် သူတို့ကို လူမျိုးတကာတို့ထံ ကွဲလွင့်စေခဲ့သော်လည်း သူတို့သည် ရပ်ဝေး၌ပင် ငါ့ကိုသတိရကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် သားသမီးများနှင့်တကွ အသက်ရှင်လျက် ပြန်လာရကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ငါသည္ သူတို႔ကို လူမ်ိဳးတကာတို႔ထံ ကြဲလြင့္ေစခဲ့ေသာ္လည္း သူတို႔သည္ ရပ္ေဝး၌ပင္ ငါ့ကိုသတိရၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔သည္ သားသမီးမ်ားႏွင့္တကြ အသက္ရွင္လ်က္ ျပန္လာရၾကလိမ့္မည္။