Zechariah 10:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​သူ​တို့​အား​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​ထံ​သို့ ပျံ့​လွင့်​စေ​ခဲ့​သော်​လည်း၊ ထို​ဝေး​လံ​ရာ​အ​ရပ်​များ​မှ​သူ​တို့​သည်​ငါ့​ကို အောက်​မေ့​သ​တိ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​နှင့်​သူ​တို့​သား​သ​မီး​များ​သည် အ​သက်​မ​သေ​ဘဲ ကျန်​ရစ်​ကာ​မိ​မိ​တို့​ပြည်​သို့​ပြန်​လာ​ကြ လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကို တပါးအမျိုးသားတို့တွင် မျိုးစေ့ကဲ့သို့ ငါကြဲသဖြင့်၊ ဝေးသောပြည်၌ ငါ့ကိုအောက်မေ့၍၊ သား မြေးတို့နှင့်တကွ အသက်ရှင်လျက် ပြန်လာကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ အ မျိုး မျိုး တွင် ငါ ကွဲ လွင့် စေ သော ထို သူ တို့ သည်၊ ဝေး ကွာ သော ပြည် များ၌ ငါ့ ကို သ တိ ရ လျက်၊ သား မြေး တို့ နှင့် အ တူ နေ ထိုင် ရာ မှ၊ ပြန် ရောက် ကြ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
သူ​တို့​ကို တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​တွင် မျိုး​စေ့​ကဲ့​သို့ ငါ​ကြဲ​သ​ဖြင့်၊ ဝေး​သော​ပြည်၌ ငါ့​ကို​အောက်​မေ့၍၊ သား​မြေး​တို့​နှင့်​တ​ကွ အ​သက်​ရှင်​လျက် ပြန်​လာ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ကို တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​တြင္ မ်ိဳး​ေစ့​ကဲ့​သို႔ ငါ​ၾကဲ​သ​ျဖင့္၊ ေဝး​ေသာ​ျပည္၌ ငါ့​ကို​ေအာက္​ေမ့၍၊ သား​ေျမး​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ အ​သက္​ရွင္​လ်က္ ျပန္​လာ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​သူ​တို႔​အား​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​ထံ​သို႔ ပ်ံ႕​လြင့္​ေစ​ခဲ့​ေသာ္​လည္း၊ ထို​ေဝး​လံ​ရာ​အ​ရပ္​မ်ား​မွ​သူ​တို႔​သည္​ငါ့​ကို ေအာက္​ေမ့​သ​တိ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​ႏွင့္​သူ​တို႔​သား​သ​မီး​မ်ား​သည္ အ​သက္​မ​ေသ​ဘဲ က်န္​ရစ္​ကာ​မိ​မိ​တို႔​ျပည္​သို႔​ျပန္​လာ​ၾက လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ငါ​သည် သူ​တို့​ကို လူမျိုးတကာ​တို့​ထံ ကွဲလွင့်​စေ​ခဲ့​သော်လည်း သူ​တို့​သည် ရပ်ဝေး​၌ပင် ငါ့​ကို​သတိရ​ကြ​လိမ့်မည်​။ သူ​တို့​သည် သားသမီး​များ​နှင့်တကွ အသက်ရှင်​လျက် ပြန်လာ​ရ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ သူ​တို႔​ကို လူမ်ိဳးတကာ​တို႔​ထံ ကြဲလြင့္​ေစ​ခဲ့​ေသာ္လည္း သူ​တို႔​သည္ ရပ္ေဝး​၌ပင္ ငါ့​ကို​သတိရ​ၾက​လိမ့္မည္​။ သူ​တို႔​သည္ သားသမီး​မ်ား​ႏွင့္တကြ အသက္ရွင္​လ်က္ ျပန္လာ​ရ​ၾက​လိမ့္မည္​။