Zechariah 11:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထင်း​ရှူး​ပင်​တို့​ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​ကြ​လော့။ သစ်​က​တိုး​ပင်​များ​သည်​ပြို​လဲ​ကြ​လေ​ပြီ။ ကြက်​သ​ရေ​ဆောင်​သည့်​ထို​အ​ပင်​တို့​သည် ပျက်​ပြုန်း​၍​သွား​လေ​ပြီ။ အို ဗာ​ရှန်​ဝက်​သစ်​ချ​ပင်​တို့​ငို​ကြွေး မြည်​တမ်း​ကြ​လော့။ ထူ​ထပ်​သည့်​သစ်​တော​ကို​ခုတ်​လှဲ​လိုက်​ကြ လေ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထင်းရူးပင်၊ အာရဇ်ပင်လဲသောကြောင့် မြည် တမ်းလော့။ မြတ်သောအပင်တို့သည် ပျက်စီးကြပြီ။ အို ဗာရှန်သပိတ်ပင်တို့၊ ခိုင်ခံ့သောတောကို ခုတ်လှဲသော ကြောင့် မြည်တမ်းကြလော့။
Burmese 1928
အို ထင်း ရူး ပင်၊ ထူး မြတ် သော သစ် က တိုး တော လဲ ကျ ပျက် စီး သည့် အ တွက်၊ အော် လော့။ အို ဗာ ရှန် ညန် မြိုင်၊ မ ဝင် နိုင် သော သစ် တော လဲ ကျ သည့် အ တွက်၊ ဟစ် လော့။
Burmese 2021
အို ထင်း​ရှူး​ပင်၊ အာ​ရဇ်​ပင်​လဲ​သော​ကြောင့် မြည်​တမ်း​လော့။ မြတ်​သော​အ​ပင်​တို့​သည် ပျက်​စီး​ကြ​ပြီ။ အို ဗာ​ရှန်​သ​ပိတ်​ပင်​တို့၊ ခိုင်​ခံ့​သော​တော​ကို ခုတ်​လှဲ​သော​ကြောင့် မြည်​တမ်း​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
အို ထင္း​ရွူး​ပင္၊ အာ​ရဇ္​ပင္​လဲ​ေသာ​ေၾကာင့္ ျမည္​တမ္း​ေလာ့။ ျမတ္​ေသာ​အ​ပင္​တို႔​သည္ ပ်က္​စီး​ၾက​ၿပီ။ အို ဗာ​ရွန္​သ​ပိတ္​ပင္​တို႔၊ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​ေတာ​ကို ခုတ္​လွဲ​ေသာ​ေၾကာင့္ ျမည္​တမ္း​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
အို ထင္း​ရွူး​ပင္​တို႔​ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​ၾက​ေလာ့။ သစ္​က​တိုး​ပင္​မ်ား​သည္​ၿပိဳ​လဲ​ၾက​ေလ​ၿပီ။ ၾကက္​သ​ေရ​ေဆာင္​သည့္​ထို​အ​ပင္​တို႔​သည္ ပ်က္​ျပဳန္း​၍​သြား​ေလ​ၿပီ။ အို ဗာ​ရွန္​ဝက္​သစ္​ခ်​ပင္​တို႔​ငို​ေႂကြး ျမည္​တမ္း​ၾက​ေလာ့။ ထူ​ထပ္​သည့္​သစ္​ေတာ​ကို​ခုတ္​လွဲ​လိုက္​ၾက ေလ​ၿပီ။
Burmese MSBU
အို ထင်းရှူးပင်​၊ ညည်းတွား​လော့​။ အကြောင်းမူကား သစ်ကတိုးပင် လဲကျ​၍ ကျက်သရေဆောင်​သစ်ပင်​တို့ ပျက်စီး​ကုန်​ပြီ​။ အို ဗာရှန်​ဝက်သစ်ချပင်​တို့​၊ ညည်းတွား​ကြ​လော့​။ အကြောင်းမူကား ထူထပ်​သော​သစ်တော​ကြီး ပြုန်းတီး​သွား​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အို ထင္းရႉးပင္​၊ ညည္းတြား​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား သစ္ကတိုးပင္ လဲက်​၍ က်က္သေရေဆာင္​သစ္ပင္​တို႔ ပ်က္စီး​ကုန္​ၿပီ​။ အို ဗာရွန္​ဝက္သစ္ခ်ပင္​တို႔​၊ ညည္းတြား​ၾက​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ထူထပ္​ေသာ​သစ္ေတာ​ႀကီး ျပဳန္းတီး​သြား​ေလ​ၿပီ​။