Zechariah 14:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကြင်​လူ​မျိုး​သည်​အ​နန္တ​တန်​ခိုး​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အုပ်​စိုး​မှု​ကို​ဝန်​ခံ​၍ ကိုယ်​တော်​အား​ရှိ​ခိုး​ဝတ်​ပြု​ရန်​ငြင်း​ဆန် ၏။ ထို​လူ​မျိုး​တို့​၏​ပြည်​သည်​မိုး​ခေါင် လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားဟူ သော ရှင်ဘုရင်ကို ကိုးကွယ်အံ့သောငှါ၊ မြို့တော်သို့တက် ၍ မလာသောမြေကြီးသား အဆွေအမျိုးရှိသမျှအပေါ်သို့ မိုဃ်းမရွာရ။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း မြတ် ဖြစ် သော၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ရှိ ခိုး အံ့ သော ငှာ။ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ မ လာ မ ရောက် ဘဲ နေ သော၊ မြေ တ ပြင် လုံး ရှိ လူ မျိုး ဟူ သ မျှ အ ပေါ် တွင်၊ မိုဃ်း ခေါင် ဘေး သင့် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ကောင်း​ကင်​ဗိုလ်​ခြေ​အ​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဟူ​သော ရှင်​ဘု​ရင်​ကို ကိုး​ကွယ်​အံ့​သော​ငှာ၊ မြို့​တော်​သို့​တက်၍ မ​လာ​သော​မြေ​ကြီး​သား အ​ဆွေ​အ​မျိုး​ရှိ​သ​မျှ​အ​ပေါ်​သို့ မိုး​မ​ရွာ​ရ။
Burmese JBZV
ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဟူ​ေသာ ရွင္​ဘု​ရင္​ကို ကိုး​ကြယ္​အံ့​ေသာ​ငွာ၊ ၿမိဳ႕​ေတာ္​သို႔​တက္၍ မ​လာ​ေသာ​ေျမ​ႀကီး​သား အ​ေဆြ​အ​မ်ိဳး​ရွိ​သ​မၽွ​အ​ေပၚ​သို႔ မိုး​မ​ရြာ​ရ။
Burmese MCLZV
အ​ၾကင္​လူ​မ်ိဳး​သည္​အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အုပ္​စိုး​မွု​ကို​ဝန္​ခံ​၍ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ရွိ​ခိုး​ဝတ္​ျပဳ​ရန္​ျငင္း​ဆန္ ၏။ ထို​လူ​မ်ိဳး​တို႔​၏​ျပည္​သည္​မိုး​ေခါင္ လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
မြေကြီး​ပေါ်​ရှိ​မျိုးနွယ်စု​ထဲမှ တစ်စုစု​သည် ရှင်ဘုရင်​ဖြစ်​တော်မူ​သော​ကောင်းကင်​ဗိုလ်ခြေ​အရှင်​ထာဝရဘုရား​ကို ရှိခိုးကိုးကွယ်​ရန် ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့ မ​လာ​လျှင် သူ​တို့​အဖို့ မိုးရွာ​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
ေျမႀကီး​ေပၚ​ရွိ​မ်ိဳးႏြယ္စု​ထဲမွ တစ္စုစု​သည္ ရွင္ဘုရင္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ေသာ​ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​ကို ရွိခိုးကိုးကြယ္​ရန္ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔ မ​လာ​လွ်င္ သူ​တို႔​အဖို႔ မိုး႐ြာ​မည္​မ​ဟုတ္​။