Zechariah 14:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကြင်လူမျိုးသည်အနန္တတန်ခိုးရှင် ထာဝရဘုရား၏အုပ်စိုးမှုကိုဝန်ခံ၍ ကိုယ်တော်အားရှိခိုးဝတ်ပြုရန်ငြင်းဆန် ၏။ ထိုလူမျိုးတို့၏ပြည်သည်မိုးခေါင် လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားဟူ သော ရှင်ဘုရင်ကို ကိုးကွယ်အံ့သောငှါ၊ မြို့တော်သို့တက် ၍ မလာသောမြေကြီးသား အဆွေအမျိုးရှိသမျှအပေါ်သို့ မိုဃ်းမရွာရ။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း မြတ် ဖြစ် သော၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ရှိ ခိုး အံ့ သော ငှာ။ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ မ လာ မ ရောက် ဘဲ နေ သော၊ မြေ တ ပြင် လုံး ရှိ လူ မျိုး ဟူ သ မျှ အ ပေါ် တွင်၊ မိုဃ်း ခေါင် ဘေး သင့် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားဟူသော ရှင်ဘုရင်ကို ကိုးကွယ်အံ့သောငှာ၊ မြို့တော်သို့တက်၍ မလာသောမြေကြီးသား အဆွေအမျိုးရှိသမျှအပေါ်သို့ မိုးမရွာရ။
Burmese JBZV
ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရားဟူေသာ ရွင္ဘုရင္ကို ကိုးကြယ္အံ့ေသာငွာ၊ ၿမိဳ႕ေတာ္သို႔တက္၍ မလာေသာေျမႀကီးသား အေဆြအမ်ိဳးရွိသမၽွအေပၚသို႔ မိုးမရြာရ။
Burmese MCLZV
အၾကင္လူမ်ိဳးသည္အနႏၲတန္ခိုးရွင္ ထာဝရဘုရား၏အုပ္စိုးမွုကိုဝန္ခံ၍ ကိုယ္ေတာ္အားရွိခိုးဝတ္ျပဳရန္ျငင္းဆန္ ၏။ ထိုလူမ်ိဳးတို႔၏ျပည္သည္မိုးေခါင္ လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
မြေကြီးပေါ်ရှိမျိုးနွယ်စုထဲမှ တစ်စုစုသည် ရှင်ဘုရင်ဖြစ်တော်မူသောကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားကို ရှိခိုးကိုးကွယ်ရန် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ မလာလျှင် သူတို့အဖို့ မိုးရွာမည်မဟုတ်။
Burmese MSBZ
ေျမႀကီးေပၚရွိမ်ိဳးႏြယ္စုထဲမွ တစ္စုစုသည္ ရွင္ဘုရင္ျဖစ္ေတာ္မူေသာေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရားကို ရွိခိုးကိုးကြယ္ရန္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ မလာလွ်င္ သူတို႔အဖို႔ မိုး႐ြာမည္မဟုတ္။