Zechariah 2:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော် အား``ငါ​သည်​သင်​တို့​ကို​အ​ရပ်​တ​ကာ​သို့ ကွဲ​လွင့်​စေ​တော်​မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းတို့၊ အချင်းတို့၊ မြောက်မျက်နှာအရပ်မှ ပြေးလာကြလော့ဟု၊ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။ မိုဃ်း ကောင်းကင်အောက်လေးမျက်နှာတို့၌ သင်တို့ကို ငါနှံ့ပြား စေပြီဟု၊ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ရပ် လေး မျက် နှာ လေ ကဲ့ သို့ ငါ ကွဲ လွင့် စေ ခဲ့ သော၊ အို သင် တို့၊ မြောက် ပိုင်း ပြည် မှ ထွက် ကြ လော့။
Burmese 2021
အ​ချင်း​တို့၊ အ​ချင်း​တို့၊ မြောက်​မျက်​နှာ​အ​ရပ်​မှ ပြေး​လာ​ကြ​လော့​ဟု၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ၏။ မိုး​ကောင်း​ကင်​အောက် လေး​မျက်​နှာ​တို့၌ သင်​တို့​ကို ငါ​နှံ့​ပြား​စေ​ပြီ​ဟု၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ခ်င္း​တို႔၊ အ​ခ်င္း​တို႔၊ ေျမာက္​မ်က္​ႏွာ​အ​ရပ္​မွ ေျပး​လာ​ၾက​ေလာ့​ဟု၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ေအာက္ ေလး​မ်က္​ႏွာ​တို႔၌ သင္​တို႔​ကို ငါ​ႏွံ့​ျပား​ေစ​ၿပီ​ဟု၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္ အား``ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို​အ​ရပ္​တ​ကာ​သို႔ ကြဲ​လြင့္​ေစ​ေတာ္​မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​က “​ထွက်ပြေး​ကြ​၊ ထွက်ပြေး​ကြ​၊ မြောက်​အရပ်​မှ ထွက်ပြေး​ကြ​။ မိုးကောင်းကင် လေး​မျက်နှာ​သို့ သင်​တို့​ကို ငါ​ကွဲလွင့်​စေ​ပြီ”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​က “​ထြက္ေျပး​ၾက​၊ ထြက္ေျပး​ၾက​၊ ေျမာက္​အရပ္​မွ ထြက္ေျပး​ၾက​။ မိုးေကာင္းကင္ ေလးမ်က္ႏွာ​သို႔ သင္​တို႔​ကို ငါ​ကြဲလြင့္​ေစ​ၿပီ”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။