Zechariah 3:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မှန်ကူကွက်ခုနစ်ခုရှိသောကျောက်တုံးကို လည်း ယောရှု၏ရှေ့တွင်ငါချထားမည်။ ထို ကျောက်ပေါ်တွင်ကမ္ပည်းရေးထိုးပြီးလျှင် ဤ ပြည်၏အပြစ်ဒုစရိုက်ကိုတစ်နေ့ချင်း တွင်းပယ်ရှားပစ်မည်။-''
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုရှေ့မှာ ငါထားသော ကျောက်ကို ကြည့် ရှုလော့။ ထိုကျောက်တခုကို မျက်စိခုနစ်လုံး ကြည့်ရှုလျက် ရှိလိမ့်မည်။ ထိုကျောက်ကိုလည်း ငါထုလုပ်မည်။ တနေ့ ခြင်းတွင် ဤပြည်၏အပြစ်ကို ငါပယ်ရှင်းမည်ဟု ကောင်း ကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မျက် စိ ပုံ ခု နစ် လုံး ပါ ရှိ သော တိုက် ထွဋ် ကျောက် ကို၊ ယော ရှု ရှေ့ တွင် ငါ ချ ထား လျက်၊ က မ္ပည်း စာ ရေး တင် သော နေ့ ရက် တွင်၊ ပြည် တော်၏ ဒု စ ရိုက် ကို ပယ် မည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ယောရှုရှေ့မှာ ငါထားသောကျောက်ကို ကြည့်ရှုလော့။ ထိုကျောက်တစ်ခုကို မျက်စိခုနစ်လုံးကြည့်ရှုလျက်ရှိလိမ့်မည်။ ထိုကျောက်ကိုလည်း ငါထုလုပ်မည်။ တစ်နေ့ချင်းတွင် ဤပြည်၏အပြစ်ကို ငါပယ်ရှင်းမည်ဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ေယာရွုေရွ႕မွာ ငါထားေသာေက်ာက္ကို ၾကည့္ရွုေလာ့။ ထိုေက်ာက္တစ္ခုကို မ်က္စိခုနစ္လုံးၾကည့္ရွုလ်က္ရွိလိမ့္မည္။ ထိုေက်ာက္ကိုလည္း ငါထုလုပ္မည္။ တစ္ေန႔ခ်င္းတြင္ ဤျပည္၏အျပစ္ကို ငါပယ္ရွင္းမည္ဟု ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
မွန္ကူကြက္ခုနစ္ခုရွိေသာေက်ာက္တုံးကို လည္း ေယာရွု၏ေရွ႕တြင္ငါခ်ထားမည္။ ထို ေက်ာက္ေပၚတြင္ကမၸည္းေရးထိုးၿပီးလၽွင္ ဤ ျပည္၏အျပစ္ဒုစရိုက္ကိုတစ္ေန႔ခ်င္း တြင္းပယ္ရွားပစ္မည္။-''
Burmese MSBU
ယောရှုရှေ့တွင် ငါချထားသောကျောက်တုံးကို ကြည့်လော့။ ထိုကျောက်တုံးပေါ်တွင်မျက်စိခုနစ်လုံးပါ၏။ ငါသည် ထိုကျောက်တုံးပေါ်တွင် ကျောက်စာကမ္ပည်းထိုးထားမည်။ ဤပြည်၏အပြစ်တို့ကို တစ်နေ့ချင်းတွင် ငါဖယ်ရှားပစ်မည်’ဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ေယာရႈေရွ႕တြင္ ငါခ်ထားေသာေက်ာက္တုံးကို ၾကည့္ေလာ့။ ထိုေက်ာက္တုံးေပၚတြင္မ်က္စိခုနစ္လုံးပါ၏။ ငါသည္ ထိုေက်ာက္တုံးေပၚတြင္ ေက်ာက္စာကမၸည္းထိုးထားမည္။ ဤျပည္၏အျပစ္တို႔ကို တစ္ေန႔ခ်င္းတြင္ ငါဖယ္ရွားပစ္မည္’ဟု ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရား မိန႔္ေတာ္မူ၏။