Zechariah 5:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​မော်​၍​ကြည့်​လိုက်​သော​အ​ခါ​ငှက် ကျား​၏​အ​တောင်​ကဲ့​သို့​ကြီး​မား​သည့် အ​တောင်​များ​နှင့် ငါ့​ထံ​သို့​ပျံ​လာ​နေ​သော အ​မျိုး​သမီး​နှစ်​ဦး​ကို​မြင်​ရ​၏။ သူ​တို့​သည် ခြင်း​တောင်း​ကို​ချီ​ယူ​ကာ​အ​ဝေး​သို့​ပျံ သွား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ငါမျှော်ကြည့်၍၊ တောငန်း၏အတောင် ကဲ့သို့၊ အတောင်ရှိသော မိန်းမနှစ်ယောက်တို့သည်၊ အတောင်တို့၌ ဝိညာဉ်ပါလျက် ထွက်လာ၍၊ ထိုဧဖာကို မြေကြီးနှင့် မိုဃ်းကောင်းကင်စပ်ကြားသို့ ချီသွားကြ၏။
Burmese 1928
ငါ မော် ကြည့် ပြန် သော်၊ ငှက် ကျား တောင် သ ဖွယ်၊ အ တောင် ဖြင့် ခတ် ဝဲ သော မိန်း မ နှစ် ယောက် ပေါ် လာ၍၊ ထို တင်း တောင်း ကို မိုး မြေ စပ် ကြား သို့၊ ချီ မြှောက် ကြ သည် ကို မြင် ရ လျှင်၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ငါ​မျှော်​ကြည့်၍၊ တော​ငန်း၏​အ​တောင်​ကဲ့​သို့၊ အ​တောင်​ရှိ​သော မိန်း​မ​နှစ်​ယောက်​တို့​သည်၊ အ​တောင်​တို့၌ ဝိ​ညာဉ်​ပါ​လျက် ထွက်​လာ၍၊ ထို​ဧ​ဖာ​ကို မြေ​ကြီး​နှင့် မိုး​ကောင်း​ကင်​စပ်​ကြား​သို့ ချီ​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ငါ​ေမၽွာ္​ၾကည့္၍၊ ေတာ​ငန္း၏​အ​ေတာင္​ကဲ့​သို႔၊ အ​ေတာင္​ရွိ​ေသာ မိန္း​မ​ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​သည္၊ အ​ေတာင္​တို႔၌ ဝိ​ညာဥ္​ပါ​လ်က္ ထြက္​လာ၍၊ ထို​ဧ​ဖာ​ကို ေျမ​ႀကီး​ႏွင့္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​စပ္​ၾကား​သို႔ ခ်ီ​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ေမာ္​၍​ၾကည့္​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ​ငွက္ က်ား​၏​အ​ေတာင္​ကဲ့​သို႔​ႀကီး​မား​သည့္ အ​ေတာင္​မ်ား​ႏွင့္ ငါ့​ထံ​သို႔​ပ်ံ​လာ​ေန​ေသာ အ​မ်ိဳး​သမီး​ႏွစ္​ဦး​ကို​ျမင္​ရ​၏။ သူ​တို႔​သည္ ျခင္း​ေတာင္း​ကို​ခ်ီ​ယူ​ကာ​အ​ေဝး​သို႔​ပ်ံ သြား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ငါ​မျှော်ကြည့်​လျှင် မိန်းမ​နှစ်​ယောက် ပေါ်လာ​သည်​ကို မြင်​ရ​၏​။ သူ​တို့​သည် လေဟုန်​စီး​ပြီး ပျံဝဲ​လာ​၏​။ ထို​တောင်ပံ​များ​သည် ငှက်ကျား​တောင်ပံ​နှင့် တူ​၏​။ သူ​တို့​သည် ဧဖာ​ကို ချီ​ပြီး မြေကြီး​နှင့် ကောင်းကင်​ကြား​သို့ ပျံသန်း​သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ငါ​ေမွ်ာ္ၾကည့္​လွ်င္ မိန္းမ​ႏွစ္​ေယာက္ ေပၚလာ​သည္​ကို ျမင္​ရ​၏​။ သူ​တို႔​သည္ ေလဟုန္​စီး​ၿပီး ပ်ံဝဲ​လာ​၏​။ ထို​ေတာင္ပံ​မ်ား​သည္ ငွက္က်ား​ေတာင္ပံ​ႏွင့္ တူ​၏​။ သူ​တို႔​သည္ ဧဖာ​ကို ခ်ီ​ၿပီး ေျမႀကီး​ႏွင့္ ေကာင္းကင္​ၾကား​သို႔ ပ်ံသန္း​သြား​ၾက​၏​။