Zechariah 7:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မုန်တိုင်းသဖွယ်တိုက်ခတ်ကာနိုင်ငံရပ် ခြားများသို့လွင့်စင်သွားစေ၏။ ဤသာ ယာသောပြည်သည်လည်းနေထိုင်သူမ ရှိဘဲလူသူဆိတ်ငြိမ်ရာဖြစ်လျက်ကျန် ရစ်ခဲ့ပေသည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့မသိသော လူမျိုးအပေါင်းတို့တွင် လေဘွေ တိုက်၍ ငါလွှင့်ပြီ။ ထိုကြောင့်၊ သူတို့ ပြည်သည် လူဆိတ် ညံလျက်ရှိ၍ အဘယ်သူမျှ မသွားမလာ။ သာယာသော ပြည်သည် သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရာဖြစ်လေပြီတကားဟု မိန့် တော်မူ၏။
Burmese 1928
မ သိ ဘူး သော လူ အ မျိုး မျိုး တို့ တွင်၊ လေ ပြင်း မုန် တိုင်း သ ဖွယ် တိုက် လွင့် စေ မည် ဟု၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား တင် ရင် မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ ဝင် သူ ထွက် သူ မဲ့ သည့် တိုင် အောင်၊ နေ ရင်း ပြည် သည် ဆိတ် ညံ ရာ ရောက်၏။ ထို သို့ ပင် သာ ယာ သော ပြည် တော် ကို ဆိတ် ညံ ရာ ရောက် စေ ကြ လေ စွ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
သူတို့မသိသော လူမျိုးအပေါင်းတို့တွင် လေပွေတိုက်၍ ငါလွှင့်ပြီ။ ထိုကြောင့်၊ သူတို့ ပြည်သည် လူဆိတ်ညံလျက်ရှိ၍ အဘယ်သူမျှ မသွားမလာ။ သာယာသောပြည်သည် သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရာ ဖြစ်လေပြီတကားဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔မသိေသာ လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔တြင္ ေလေပြတိုက္၍ ငါလႊင့္ၿပီ။ ထိုေၾကာင့္၊ သူတို႔ ျပည္သည္ လူဆိတ္ညံလ်က္ရွိ၍ အဘယ္သူမၽွ မသြားမလာ။ သာယာေသာျပည္သည္ သုတ္သင္ပယ္ရွင္းရာ ျဖစ္ေလၿပီတကားဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
မုန္တိုင္းသဖြယ္တိုက္ခတ္ကာနိုင္ငံရပ္ ျခားမ်ားသို႔လြင့္စင္သြားေစ၏။ ဤသာ ယာေသာျပည္သည္လည္းေနထိုင္သူမ ရွိဘဲလူသူဆိတ္ၿငိမ္ရာျဖစ္လ်က္က်န္ ရစ္ခဲ့ေပသည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထို့ပြင် သူတို့မသိသောလူမျိုးခြားတို့နေရာအရပ်ရပ်သို့ သူတို့အားလေပွေနှင့်အတူ ငါလွင့်သွားစေ၏။ သူတို့ပြည်သည် လူသူကင်းမဲ့ရာအဖြစ် ကျန်ရစ်လေပြီ။ ဖြတ်သန်းသွားလာသောသူလည်း မရှိ။ သာယာသောပြည်သည် လူသူကင်းမဲ့လေပြီ”ဟု မိန့်ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ သူတို႔မသိေသာလူမ်ိဳးျခားတို႔ေနရာအရပ္ရပ္သို႔ သူတို႔အားေလေပြႏွင့္အတူ ငါလြင့္သြားေစ၏။ သူတို႔ျပည္သည္ လူသူကင္းမဲ့ရာအျဖစ္ က်န္ရစ္ေလၿပီ။ ျဖတ္သန္းသြားလာေသာသူလည္း မရွိ။ သာယာေသာျပည္သည္ လူသူကင္းမဲ့ေလၿပီ”ဟု မိန႔္ဆို၏။