Zechariah 9:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ချင်း​ပြည်​နှင်​ဒဏ်​သင့်​သူ​တို့​ပြန်​လာ​ကြ​လော့။ မျှော်​လင့်​ချက်​ရှိ​ကြ​ပေ​ပြီ။ ဘေး​မဲ့​လုံ​ခြုံ​ရာ​သင်​တို့​၏​ရဲ​တိုက်​သို့​ပြန်​လာ ကြ​လော့။ သင်​တို့​ခံ​ခဲ့​ရ​သည့်​ဆင်း​ရဲ​ဒုက္ခ​များ​၏ နှစ်​ဆ​မျှ​သော ကောင်း​ချီး​မင်္ဂ​လာ​ကို​သင်​တို့​အား​ငါ​ပေး​မည် ဖြစ်​ကြောင်း​ယ​ခု​ပင်​ပြော​ကြား​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အချုပ်ခံ၍ မြော်လင့်သော သူတို့၊ ရဲတိုက်သို့ ပြန်လာကြလော့။ ငါသည် နှစ်ဆသော ကျေးဇူးကို ပြုဦး မည်ဟု ယနေ့ပင် ပြောထား၏။
Burmese 1928
စောင့် မျှော် လျက် နေ သော၊ အို အ ကျဉ်း သား တို့၊ ခံ တပ် တော် သို့ ပြန် လာ ကြ လော့။ ကျေး ဇူး နှစ် ဆ ကို ငါ သ နား မည် ဟု၊ ယ နေ့ ပင် ငါ ကြော် ငြာ ၏။
Burmese 2021
အ​ချုပ်​ခံ၍ မျှော်​လင့်​သော သူ​တို့၊ ရဲ​တိုက်​သို့ ပြန်​လာ​ကြ​လော့။ ငါ​သည် နှစ်​ဆ​သော​ကျေး​ဇူး​ကို ပြု​ဦး​မည်​ဟု ယ​နေ့​ပင် ပြော​ထား၏။
Burmese JBZV
အ​ခ်ဳပ္​ခံ၍ ေမၽွာ္​လင့္​ေသာ သူ​တို႔၊ ရဲ​တိုက္​သို႔ ျပန္​လာ​ၾက​ေလာ့။ ငါ​သည္ ႏွစ္​ဆ​ေသာ​ေက်း​ဇူး​ကို ျပဳ​ဦး​မည္​ဟု ယ​ေန႔​ပင္ ေျပာ​ထား၏။
Burmese MCLZV
အ​ခ်င္း​ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​သင့္​သူ​တို႔​ျပန္​လာ​ၾက​ေလာ့။ ေမၽွာ္​လင့္​ခ်က္​ရွိ​ၾက​ေပ​ၿပီ။ ေဘး​မဲ့​လုံ​ျခဳံ​ရာ​သင္​တို႔​၏​ရဲ​တိုက္​သို႔​ျပန္​လာ ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​ခံ​ခဲ့​ရ​သည့္​ဆင္း​ရဲ​ဒုကၡ​မ်ား​၏ ႏွစ္​ဆ​မၽွ​ေသာ ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ကို​သင္​တို႔​အား​ငါ​ေပး​မည္ ျဖစ္​ေၾကာင္း​ယ​ခု​ပင္​ေျပာ​ၾကား​ပါ​၏။
Burmese MSBU
မျှော်လင့်စရာ​ရှိ​သော အကျဉ်းသား​တို့​၊ ခံတပ်​သို့​ပြန်လာ​ကြ​လော့​။ သင်​တို့​ကို နှစ်ဆ​သော​အကျိုး​ပေး​မည်​ဟု ယနေ့​ပင် ငါ​ဆို​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ေမွ်ာ္လင့္စရာ​ရွိ​ေသာ အက်ဥ္းသား​တို႔​၊ ခံတပ္​သို႔​ျပန္လာ​ၾက​ေလာ့​။ သင္​တို႔​ကို ႏွစ္ဆ​ေသာ​အက်ိဳး​ေပး​မည္​ဟု ယေန႔​ပင္ ငါ​ဆို​ၿပီ​။