Zephaniah 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားက``ထိုနေ့ရက်ကာလ၌ ယေရုရှလင်မြို့ငါးတံခါးဝ၌အော်ဟစ် သံကိုကြားရကြလိမ့်မည်။ မြို့သစ်ပိုင်း၌ လူတို့ငိုကြွေးသံကိုလည်းကောင်း၊ တောင် ကုန်းများတွင်ကျိုးပဲ့သံကိုလည်းကောင်း ကြားရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုနေ့၌ ငါးတံခါးဝမှာ အော်ဟစ်သံကို၎င်း၊ ဒုတိယမြို့၌ ငိုကြွေး မြည်တမ်းသံကိုင်း၊ တောင်ရိုး၌ ပြင်းစွာချိုးဖျက်သံကို၎င်း ကြားရ၏။
Burmese 1928
ထို နေ့ ရက်၌၊ ငါး တံ ခါး အ ရပ် တွင် ဟစ် သံ၊ ဒု တိ ယ အ ရပ် တွင် အော် သံ၊ ကုန်း အ ရပ် တွင် ပျက် စီး ပယ် ရှား သံ ကို ကြား ရ ကြ လိမ့် တ ကား။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ထို​နေ့၌ ငါး​တံ​ခါး​ဝ​မှာ အော်​ဟစ်​သံ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဒု​တိ​ယ​မြို့၌ ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​သံ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ တောင်​ရိုး၌ ပြင်း​စွာ ချိုး​ဖျက်​သံ​ကို​လည်း​ကောင်း ကြား​ရ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ထို​ေန႔၌ ငါး​တံ​ခါး​ဝ​မွာ ေအာ္​ဟစ္​သံ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဒု​တိ​ယ​ၿမိဳ႕၌ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​သံ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေတာင္​ရိုး၌ ျပင္း​စြာ ခ်ိဳး​ဖ်က္​သံ​ကို​လည္း​ေကာင္း ၾကား​ရ၏။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားက``ထိုေန႔ရက္ကာလ၌ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ငါးတံခါးဝ၌ေအာ္ဟစ္ သံကိုၾကားရၾကလိမ့္မည္။ ၿမိဳ႕သစ္ပိုင္း၌ လူတို႔ငိုေႂကြးသံကိုလည္းေကာင္း၊ ေတာင္ ကုန္းမ်ားတြင္က်ိဳးပဲ့သံကိုလည္းေကာင္း ၾကားရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ထို​နေ့ရက်​၌ ငါး​တံခါးဝ​မှ ငိုကြွေး​သံ​၊ မြို့​၏​နေရာသစ်​မှ မြည်တမ်းသံ​၊ တောင်ကုန်း​များ​ပေါ်မှ​ကျယ်လောင်​သော အက်ကွဲသံ​တို့​ကို ကြား​ရ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​ေန႔ရက္​၌ ငါး​တံခါးဝ​မွ ငိုေႂကြး​သံ​၊ ၿမိဳ႕​၏​ေနရာသစ္​မွ ျမည္တမ္းသံ​၊ ေတာင္ကုန္း​မ်ား​ေပၚမွ​က်ယ္ေလာင္​ေသာ အက္ကြဲသံ​တို႔​ကို ၾကား​ရ​လိမ့္မည္​။