Zephaniah 1:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားတရားစီရင်တော်မူရာ နေ့ကြီးသည်နီးကပ်၍အလွန်နီးကပ်၍ လာလေပြီ။ ထိုနေ့ရက်ကာလသည်လျင် မြန်စွာသက်ရောက်လာတော့အံ့။ ထိုနေ့ရက် သည်ခါးသီးလွန်းသောကြောင့်ရဲစွမ်းသတ္တိ အရှိဆုံးစစ်သူရဲပင်လျှင်စိတ်ပျက်စွာ အော်ဟစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏နေ့ကြီးနီးပြီ။ နီးပြီ။ အလျင် အမြန်လာ၏။ ထာဝရဘုရား၏ နေ့သိတင်းသည် နား၌ ခါး၏။ ထိုနေ့၌ သူရဲသည် အော်ဟစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နေ့ တော် ကြီး သည်၊ ရှောင် တ ခင် ရောက် အံ့ ဆဲ ဖြစ်၍ နီး ကပ် လေ ပြီ။ ထို နေ့ ရက်၌၊ စွမ်း ရည် ကောင်း သူ သည်၊ ပြင်း ထန် စွာ အော် ဟစ် ရ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရား၏နေ့ကြီးနီးပြီ။ နီးပြီ။ အလျင်အမြန်လာ၏။ ထာဝရဘုရား၏နေ့သတင်းသည် နား၌ ခါး၏။ ထိုနေ့၌ သူရဲသည် အော်ဟစ်လိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရား၏ေန႔ႀကီးနီးၿပီ။ နီးၿပီ။ အလ်င္အျမန္လာ၏။ ထာဝရဘုရား၏ေန႔သတင္းသည္ နား၌ ခါး၏။ ထိုေန႔၌ သူရဲသည္ ေအာ္ဟစ္လိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားတရားစီရင္ေတာ္မူရာ ေန႔ႀကီးသည္နီးကပ္၍အလြန္နီးကပ္၍ လာေလၿပီ။ ထိုေန႔ရက္ကာလသည္လ်င္ ျမန္စြာသက္ေရာက္လာေတာ့အံ့။ ထိုေန႔ရက္ သည္ခါးသီးလြန္းေသာေၾကာင့္ရဲစြမ္းသတၱိ အရွိဆုံးစစ္သူရဲပင္လၽွင္စိတ္ပ်က္စြာ ေအာ္ဟစ္လိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား၏နေ့ရက်တော်ကြီး ရောက်လုနီးပြီ၊ ရောက်လုနီးပြီ။ အလျင်အမြန်ရောက်လာတော့မည်။ ထာဝရဘုရား၏နေ့ရက်တော်တွင် အော်ဟစ်သံသည် ခါးသီး၏။ စစ်သူရဲတို့ပင် ကျယ်လောင်စွာအော်ဟစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား၏ေန႔ရက္ေတာ္ႀကီး ေရာက္လုနီးၿပီ၊ ေရာက္လုနီးၿပီ။ အလ်င္အျမန္ေရာက္လာေတာ့မည္။ ထာဝရဘုရား၏ေန႔ရက္ေတာ္တြင္ ေအာ္ဟစ္သံသည္ ခါးသီး၏။ စစ္သူရဲတို႔ပင္ က်ယ္ေလာင္စြာေအာ္ဟစ္ၾကလိမ့္မည္။