Zephaniah 1:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese 1835 Version Judson
လူနှင့်တိရစ္ဆာန်တို့ကို ပယ်ရှင်းမည်။ မိုဃ်း ကောင်းကင်ငှက်နှင့် ပင်လယ်ငါးတို့ကို၎င်း၊ အဓမ္မလူတို့ နှင့်တကွ ပြစ်မှားစရာအကြောင်းတို့ကို၎င်း ငါပယ်ရှင်း မည်။ မြေတပြင်လုံး၌ရှိသော လူသတ္တဝါတို့ကိုလည်း ငါ ပယ်ရှင်းမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
လူ သူ တိ ရ စ္ဆာန် မှ စ၍၊ လေ သ တ္တ ဝါ၊ ရေ သ တ္တ ဝါ တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ လူ ဆိုး တို့ နှင့် မှောက် မှား ရန် အ ကြောင်း များ ကို လည်း ကောင်း သိမ်း ရုံး လျက်၊ လူ သ တ္တ ဝါ တို့ ကို မြေ မျက် နှာ ပြင် မှ ပယ် ရှား မည်။
Burmese 2021
လူနှင့် တိရစ္ဆာန်တို့ကို ပယ်ရှင်းမည်။ မိုးကောင်းကင်ငှက်နှင့် ပင်လယ်ငါးတို့ကိုလည်းကောင်း၊ အဓမ္မလူတို့နှင့်တကွ ပြစ်မှားစရာအကြောင်းတို့ကိုလည်းကောင်း ငါပယ်ရှင်းမည်။ မြေတစ်ပြင်လုံး၌ရှိသော လူသတ္တဝါတို့ကိုလည်း ငါပယ်ရှင်းမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
လူႏွင့္ တိရစၧာန္တို႔ကို ပယ္ရွင္းမည္။ မိုးေကာင္းကင္ငွက္ႏွင့္ ပင္လယ္ငါးတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ အဓမၼလူတို႔ႏွင့္တကြ ျပစ္မွားစရာအေၾကာင္းတို႔ကိုလည္းေကာင္း ငါပယ္ရွင္းမည္။ ေျမတစ္ျပင္လုံး၌ရွိေသာ လူသတၱဝါတို႔ကိုလည္း ငါပယ္ရွင္းမည္ဟု ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
“လူအပါအဝင် တိရစ္ဆာန်တို့ကို ဖျက်ဆီးပစ်မည်။ မိုးကောင်းကင်ငှက်နှင့် ပင်လယ်ငါးတို့အပါအဝင် တိုက်မိ၍လဲစေမည့်အရာများကို ဆိုးယုတ်သောသူတို့နှင့်အတူ ဖျက်ဆီးပစ်မည်။ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိလူတို့ကို အမျိုးပြုတ်စေမည်”ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
“လူအပါအဝင္ တိရစာၦန္တို႔ကို ဖ်က္ဆီးပစ္မည္။ မိုးေကာင္းကင္ငွက္ႏွင့္ ပင္လယ္ငါးတို႔အပါအဝင္ တိုက္မိ၍လဲေစမည့္အရာမ်ားကို ဆိုးယုတ္ေသာသူတို႔ႏွင့္အတူ ဖ်က္ဆီးပစ္မည္။ ကမာၻေျမေပၚရွိလူတို႔ကို အမ်ိဳးျပဳတ္ေစမည္”ဟု ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူ၏။